1. New
  2. Home
    1. Get Started - Activities
    2. Posting Policies
    3. Community Standards
    4. Terms of Use
    5. Moderator Team
    6. Member Announcements
    7. Site Map
    8. Quizzes
    9. Articles
      1. Featured Articles
    10. All Blog Posts
      1. Elli's Blog / Articles
  3. Wiki
    1. Wiki Home
    2. FAQ
    3. Classical Epicureanism
    4. Physics
    5. Canonics
    6. Ethics
    7. Search Assistance
    8. Not NeoEpicurean
    9. Foundations
    10. Navigation Outlines
    11. Key Pages
  4. Forum
    1. New Activity
    2. New Threads
    3. Welcome
    4. General Discussion
    5. Featured
    6. Activism
    7. Shortcuts
    8. Dashboard
    9. Full Forum List
    10. Level 3+
    11. Most Discussed
  5. Podcast
    1. Lucretius Today Podcast
    2. Episode Guide
    3. Lucretius Today At Youtube
    4. EpicureanFriends Youtube Page
  6. Texts
    1. Overview
    2. Diogenes Laertius
    3. Principal Doctrines
    4. Vatican Sayings
    5. Lucretius
    6. Herodotus
    7. Pythocles
    8. Menoeceus
    9. Fragments - Usener Collection
    10. Torquatus On Ethics
    11. Velleius On Gods
    12. Greek/Latin Help
  7. Gallery
    1. Featured images
    2. Albums
    3. Latest Images
    4. Latest Comments
  8. Calendar
    1. Upcoming Events List
    2. Zoom Meetings
    3. This Month
    4. Sunday Zoom Meetings
    5. First Monday Zoom Meetings
    6. Wednesday Zoom Meeting
    7. Twentieth Zoom Meetings
    8. Zoom Meetings
  9. Other
    1. Featured Content
    2. Blog Posts
    3. Files
    4. Logbook
    5. EF ToDo List
    6. Link-Database
  • Login
  • Register
  • Search
This Thread
  • Everywhere
  • This Thread
  • This Forum
  • Forum
  • Articles
  • Blog Articles
  • Files
  • Gallery
  • Events
  • Pages
  • Wiki
  • Help
  • FAQ
  • More Options

Welcome To EpicureanFriends.com!

"Remember that you are mortal, and you have a limited time to live, and in devoting yourself to discussion of the nature of time and eternity you have seen things that have been, are now, and are to come."

Sign In Now
or
Register a new account
  1. New
  2. Home
    1. Get Started - Activities
    2. Posting Policies
    3. Community Standards
    4. Terms of Use
    5. Moderator Team
    6. Member Announcements
    7. Site Map
    8. Quizzes
    9. Articles
      1. Featured Articles
    10. All Blog Posts
      1. Elli's Blog / Articles
  3. Wiki
    1. Wiki Home
    2. FAQ
    3. Classical Epicureanism
    4. Physics
    5. Canonics
    6. Ethics
    7. Search Assistance
    8. Not NeoEpicurean
    9. Foundations
    10. Navigation Outlines
    11. Key Pages
  4. Forum
    1. New Activity
    2. New Threads
    3. Welcome
    4. General Discussion
    5. Featured
    6. Activism
    7. Shortcuts
    8. Dashboard
    9. Full Forum List
    10. Level 3+
    11. Most Discussed
  5. Podcast
    1. Lucretius Today Podcast
    2. Episode Guide
    3. Lucretius Today At Youtube
    4. EpicureanFriends Youtube Page
  6. Texts
    1. Overview
    2. Diogenes Laertius
    3. Principal Doctrines
    4. Vatican Sayings
    5. Lucretius
    6. Herodotus
    7. Pythocles
    8. Menoeceus
    9. Fragments - Usener Collection
    10. Torquatus On Ethics
    11. Velleius On Gods
    12. Greek/Latin Help
  7. Gallery
    1. Featured images
    2. Albums
    3. Latest Images
    4. Latest Comments
  8. Calendar
    1. Upcoming Events List
    2. Zoom Meetings
    3. This Month
    4. Sunday Zoom Meetings
    5. First Monday Zoom Meetings
    6. Wednesday Zoom Meeting
    7. Twentieth Zoom Meetings
    8. Zoom Meetings
  9. Other
    1. Featured Content
    2. Blog Posts
    3. Files
    4. Logbook
    5. EF ToDo List
    6. Link-Database
  1. New
  2. Home
    1. Get Started - Activities
    2. Posting Policies
    3. Community Standards
    4. Terms of Use
    5. Moderator Team
    6. Member Announcements
    7. Site Map
    8. Quizzes
    9. Articles
      1. Featured Articles
    10. All Blog Posts
      1. Elli's Blog / Articles
  3. Wiki
    1. Wiki Home
    2. FAQ
    3. Classical Epicureanism
    4. Physics
    5. Canonics
    6. Ethics
    7. Search Assistance
    8. Not NeoEpicurean
    9. Foundations
    10. Navigation Outlines
    11. Key Pages
  4. Forum
    1. New Activity
    2. New Threads
    3. Welcome
    4. General Discussion
    5. Featured
    6. Activism
    7. Shortcuts
    8. Dashboard
    9. Full Forum List
    10. Level 3+
    11. Most Discussed
  5. Podcast
    1. Lucretius Today Podcast
    2. Episode Guide
    3. Lucretius Today At Youtube
    4. EpicureanFriends Youtube Page
  6. Texts
    1. Overview
    2. Diogenes Laertius
    3. Principal Doctrines
    4. Vatican Sayings
    5. Lucretius
    6. Herodotus
    7. Pythocles
    8. Menoeceus
    9. Fragments - Usener Collection
    10. Torquatus On Ethics
    11. Velleius On Gods
    12. Greek/Latin Help
  7. Gallery
    1. Featured images
    2. Albums
    3. Latest Images
    4. Latest Comments
  8. Calendar
    1. Upcoming Events List
    2. Zoom Meetings
    3. This Month
    4. Sunday Zoom Meetings
    5. First Monday Zoom Meetings
    6. Wednesday Zoom Meeting
    7. Twentieth Zoom Meetings
    8. Zoom Meetings
  9. Other
    1. Featured Content
    2. Blog Posts
    3. Files
    4. Logbook
    5. EF ToDo List
    6. Link-Database
  1. EpicureanFriends - Home of Classical Epicurean Philosophy
  2. Forum
  3. General Discussion - Start Here
  4. General Discussion
  • Sidebar
  • Sidebar

I'm not going to translate this

  • michelepinto
  • May 11, 2019 at 3:42 PM
  • Go to last post
Regularly Checking In On A Small Screen Device? Bookmark THIS page!
  • michelepinto
    03 - Member
    Points
    952
    Posts
    130
    Quizzes
    1
    Quiz rate
    88.9 %
    • May 11, 2019 at 3:42 PM
    • #1

    I'm not going to translate this in English: http://epicuro.org/roberto-herlit…ante-alighieri/

    I thing it is too much "Italian".

    An italian famous actor Roberto Herlitzka translated Lucrezio's De Rerum Natura in the same metric and style Dante used for the Divina Commedia.

    Today the book was presented officially in Turin and a great friend of mine, Sandro Borzoni, an epicurean, was there and wrote this presentation.

  • Online
    Cassius
    05 - Administrator
    Points
    102,760
    Posts
    14,066
    Quizzes
    9
    Quiz rate
    100.0 %
    • May 11, 2019 at 4:40 PM
    • #2

    Interesting post even if you don't translate it! ;) How do you mean "it is too much Italian?" Too long to translate, or too something else?


    Google translate version:

    Roberto Herlitzka renews the "honey" of Lucretius with the complicity of Dante Alighieri

    By Michele Pinto | May 11, 2019 0 Comment

    At the Turin Book Fair, Roberto Herlitzka, on his debut as a translator, presented his version of Tito Lucrezio Caro, La Natura (Books I-IV), published by La Nave di Teseo. Roberto-Herlitzka.jpg

    Alongside the famous actor, a brilliant Massimo Manca, who knows Lucrezio well because he has been teaching Latin language and literature at the University of Turin for a long time. His conversation with Herlitzka is easy and lacking in useless pleasantries, at the Salone del Libro the times are short, but everyone knows it, and they go straight to the point, in medias res . Everything revolves around a central question: how did the idea of translating Lucretius come about? And above all because to translate it into Dante triplets. Currently the translations we are used to are exegetical or even popular, while the poetic language chosen by Herlitzka is not easy, it is certainly not an Italian for everyone. But the world from which the author of this verse translation comes is theater, and theater is the place where poetry and verse can be spent in public, even today. In a sense, then, even Lucretius loved archaic Latin, and therefore why not use a fourteenth-century Italian, with some license to even more recent poetic language?

    Herlitzka studied al d'Azeglio in Turin - he is keen to remember this detail, given that Turin is the city that hosts the Book Fair - and the classical high school was the place where his love for Dante was born, but also for the other classics, like Petrarca, Leopardi, Montale. The idea of translating some verses of Lucretius into hendecasyllables was at the beginning a pastime, the distraction of a student who experiences hendecasyllables as a pure exercise in style, or perhaps as a game. At first for love of Dante, then for love of him, of Lucretius, and some kinship between the two there, and was recognized by some well before this work of translation began. Then as we know the actor moved to Rome to study acting, and among his teachers was Orazio Costa, who opened his mind when he read Dante.

    The love for Dante, however, could not make up for a knowledge of Latin that was not that of the professional philologist, and therefore Herlitzka confesses confidently to Professor Massimo Manca that he did not start from scratch, but that he used a very translation literal of De Rerum Natura , the school edition of the Avia Pervia series. Unfortunately, however, especially in the fourth book, certain passages that have to do with eros and sexuality have been omitted (Autocensura? Don't the students have to read certain things?), Therefore, especially in this book, the reference was the Italian translation by Armando Fellin. With a winking look, and here the actor's soul shines through, Herlitzka tells us that he now hopes to end the verse rendition and thus complete this translation that he conducted, little by little, over a lifetime.

    Then the actor stands up, and begins to read the triplets of his translation, a sense of rhythm, a force, even Manca, who is used to the metric of Latin verses, and follows the original text he brought with him, looks up surprised. There are five passages chosen by Herlitzka for the public of the Salone del Libro:

    the one in which it is said that the gods, blessed, do not care about human affairs;

    the useless sacrifice of Iphigenia to allow the easy departure of Greek ships;

    the sacrifice of the calf to the gods, sacrificed on the altars of the divine sanctuaries;

    atmospheric dust, which moves in all directions illuminated by the light of the sun, to which atoms are compared, which flow incessantly into infinite space;

    and finally, the fifth piece, which certainly many of you will remember having translated in the long hours of Latin spent in high school. The one in which the sick child is described, to which the doctor delivers a bitter medicine ( absinthia ). The rim of the glass is sweetened with honey. Lucrezio, with his verses, wants to tell the message of his master, Epicurus, in a sweet way, and even we adults, who for years have not faced the reading of those verses in Latin, we cannot however not remember that image: dulci counting melle .

    Sandro Borzoni

  • michelepinto
    03 - Member
    Points
    952
    Posts
    130
    Quizzes
    1
    Quiz rate
    88.9 %
    • May 11, 2019 at 5:38 PM
    • #3
    Quote from Cassius

    Interesting post even if you don't translate it! ;) How do you mean "it is too much Italian?" Too long to translate, or too something else?

    Basically is a new translation of De Rerum Natura in Italian, in the style of a great italian poet. It is hard to reed for me, that I'm italian. And has no sense translate a translation...
    So I imagine that book has not to much interest for who not speaks Italian.

  • Online
    Cassius
    05 - Administrator
    Points
    102,760
    Posts
    14,066
    Quizzes
    9
    Quiz rate
    100.0 %
    • May 11, 2019 at 5:41 PM
    • #4

    I see! Do you gather that it adds a new "take" on the poem, or largely just another effort over the same ground? I gather that some people (especially those who like poetry) like the idea of tackling it to try to capture the poetic feel. Is that his approach, or is he targeting accuracy of meaning?

  • michelepinto
    03 - Member
    Points
    952
    Posts
    130
    Quizzes
    1
    Quiz rate
    88.9 %
    • May 11, 2019 at 5:41 PM
    • #5

  • michelepinto
    03 - Member
    Points
    952
    Posts
    130
    Quizzes
    1
    Quiz rate
    88.9 %
    • May 11, 2019 at 5:46 PM
    • #6
    Quote from Cassius

    I see! Do you gather that it adds a new "take" on the poem, or largely just another effort over the same ground? I gather that some people (especially those who like poetry) like the idea of tackling it to try to capture the poetic feel. Is that his approach, or is he targeting accuracy of meaning?

    I think boot. The focus is the strong of the Words and the feeling he feels and trys to give back. But if the Lucretius words ghive feelings, they must be about Epicurus theachings.

Unread Threads

    1. Title
    2. Replies
    3. Last Reply
    1. Is The Relationship Between Venus and Mars (Such As Referenced By Lucretius in Book One) More Subtle Than Simply A Clash Between "Good" and "Bad"? 1

      • Cassius
      • June 22, 2025 at 5:46 PM
      • General Discussion
      • Cassius
      • June 22, 2025 at 6:07 PM
    2. Replies
      1
      Views
      37
      1
    3. Cassius

      June 22, 2025 at 6:07 PM
    1. The Religion of Nature - as supported by Lucretius' De Rerum Natura 3

      • Thanks 1
      • Kalosyni
      • June 12, 2025 at 12:03 PM
      • General Discussion
      • Kalosyni
      • June 22, 2025 at 10:44 AM
    2. Replies
      3
      Views
      375
      3
    3. Patrikios

      June 22, 2025 at 10:44 AM
    1. New Blog Post From Elli - " Fanaticism and the Danger of Dogmatism in Political and Religious Thought: An Epicurean Reading"

      • Thanks 2
      • Cassius
      • June 20, 2025 at 4:31 PM
      • General Discussion
      • Cassius
      • June 20, 2025 at 4:31 PM
    2. Replies
      0
      Views
      474
    1. Does The Wise Man Groan and Cry Out When On The Rack / Under Torture / In Extreme Pain? 19

      • Cassius
      • October 28, 2019 at 9:06 AM
      • General Discussion
      • Cassius
      • June 20, 2025 at 1:53 PM
    2. Replies
      19
      Views
      1.5k
      19
    3. Cassius

      June 20, 2025 at 1:53 PM
    1. Best Lucretius translation? 9

      • Like 1
      • Rolf
      • June 19, 2025 at 8:40 AM
      • General Discussion
      • Rolf
      • June 19, 2025 at 3:01 PM
    2. Replies
      9
      Views
      314
      9
    3. Cassius

      June 19, 2025 at 3:01 PM

Latest Posts

  • Is The Relationship Between Venus and Mars (Such As Referenced By Lucretius in Book One) More Subtle Than Simply A Clash Between "Good" and "Bad"?

    Cassius June 22, 2025 at 6:07 PM
  • Sunday June 22 - Topic: Prolepsis

    Don June 22, 2025 at 4:00 PM
  • The Religion of Nature - as supported by Lucretius' De Rerum Natura

    Patrikios June 22, 2025 at 10:44 AM
  • Episode 286 - TD16 - Confronting Pain With Reason Rather Than With "Virtue"

    Patrikios June 22, 2025 at 10:13 AM
  • Episode 287 - TD17 - Not Yet Released

    Cassius June 21, 2025 at 7:41 PM
  • Online Travel Videos of Samos

    Kalosyni June 21, 2025 at 9:08 AM
  • Welcome Alrightusername!

    Cassius June 20, 2025 at 7:48 PM
  • Philodemus On Piety

    Cassius June 20, 2025 at 4:47 PM
  • New Blog Post From Elli - " Fanaticism and the Danger of Dogmatism in Political and Religious Thought: An Epicurean Reading"

    Cassius June 20, 2025 at 4:31 PM
  • Does The Wise Man Groan and Cry Out When On The Rack / Under Torture / In Extreme Pain?

    Cassius June 20, 2025 at 1:53 PM

EpicureanFriends - Classical Epicurean Philosophy

  1. Home
    1. About Us
    2. Classical Epicurean Philosophy
  2. Wiki
    1. Getting Started
  3. Frequently Asked Questions
    1. Site Map
  4. Forum
    1. Latest Threads
    2. Featured Threads
    3. Unread Posts
  5. Texts
    1. Core Texts
    2. Biography of Epicurus
    3. Lucretius
  6. Articles
    1. Latest Articles
  7. Gallery
    1. Featured Images
  8. Calendar
    1. This Month At EpicureanFriends
Powered by WoltLab Suite™ 6.0.22
Style: Inspire by cls-design
Stylename
Inspire
Manufacturer
cls-design
Licence
Commercial styles
Help
Supportforum
Visit cls-design