M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, book 5, section 24
in eo etiam putatur dicere in rotam— id est genus quoddam tormenti apud Graecos6—beatam vitam non escendere.7 non usquam8 id quidem dicit omnino, sed quae dicit, idem valent.
6 id est ... Graecos del. Er. vix recte. τροχὸς ante hunc locum a Romanis non commemoratur. (in R his verbis linea subducta est, sed s. XVII/XVIII demum sec. Stroux) ge- nus R
wheel of torture, Anacr.21.9; “ἐπὶ τοῦ τ. στρεβλοῦσθαι” Ar.Pl.875, Lys.846, D.29.40; “ἕλκεσθαι” Ar.Pax452; “ἐπὶ τὸν τ. ἀναβῆναι” Antipho 5.40; “ἀναβιβάζειν τινὰ ἐπὶ τὸν τ.” And.1.43; “ἐν τῷ τ. ἐνδεδεμένον” Plu.2.509c; τῷ τ. προσηλοῦν [᾽Ιξίονα] ib.19e, cf. Luc. DDeor.6.5.
PS:
Antiphon, On the murder of Herodes, section 40
[40] Also let me point out to you that at the start, before being placed on the wheel, in fact, until extreme pressure was brought to bear, the man adhered to the truth and declared me innocent. It was only when on the wheel, and when driven to it, that he falsely incriminated me, in order to put an end to the torture.