I don't see anything about kingship or politics in the Greek. Am I missing something
I seem to remember that we have been down this road before and Elli had some commentary but we will have to look back.....
Thread
PD06 - Disputes as to correct translation of PD6 - Should it refer to "sovereignty" and "kingship"?
I am informed by Elli P. that there are serious issues with the standard English translation of PD6. The versions we most commonly see are:
Bailey: "To secure protection from men anything is a natural good, by which you may be able to attain this end." (note the strangely-placed comma)
Hicks/Loeb: "In order to obtain security from other men any means whatsoever of procuring this was a natural good."
But Hicks notes a problem: epicureanfriends.com/wcf/attachment/34/
Elli cites this version…
Bailey: "To secure protection from men anything is a natural good, by which you may be able to attain this end." (note the strangely-placed comma)
Hicks/Loeb: "In order to obtain security from other men any means whatsoever of procuring this was a natural good."
But Hicks notes a problem: epicureanfriends.com/wcf/attachment/34/
Elli cites this version…
Cassius