I agree. I am not trying to be patronizing and I know that you are still reading DeWitt, but I think your observations are good and you have a knack for this Mike ![]()
I really don't think any of this is that difficult for anyone who doesn't get sidetracked on "minimalism at all costs" and "the goal of life is ataraxia."
"Minimalism" is the wrong goal for the obvious reason that the goal of life is pleasure, and the principle stated in VS 63. "Frugality too has a limit, and the man who disregards it is like him who errs through excess.
"Ataraxia" is wrong goal as well, and in my view that's why so many people don't translate the word. That's often because the closer they come to having to explain "ataraxia" in understandable terms in their first language, the more they realize that they *can't* make it reconcile with "pleasure" as the goal, and then they realize that they ultimately can't reconcile it with the stoic paradigm they prefer. So they leave it untranslated and suggest that it means something like Stoic apathy.