Listening to the podcast and found Joshua insight into the rack/ friends sayings about the characteristics of the wise very intriguing. I never considered the "he" in the second mention of torture to refer to the friends but now I'm not sure. I'm going to have to go back to the Greek and the manuscripts. You may need on to something! Thanks for the food for thought:
118 And even ifthe wise man be put on the rack, he is happy. Only the wise man will show gratitude, and will constantly speak well of his friends alike in their presence and their absence. Yet when *he* (the sage or the friend??) is on the rack, then he (the sage?) will cry out and lament.
PS: One hesitation is that the word "friends" is plural, and the "he" in the next sentence is singular. But I could see talking of friends in general then a specific friend in the singular. In any case, this has provided some thought-food.