Not to belabor this any longer than necessary, but I also found the very end of that saying enjoyable as well:
ἐκ τῆς ὀρθῆς φιλοσοφίας φωνὰς ἀφιέντας.
ek tēs orthēs philosophias phōnas aphientas.
That last word, translated as "recount" had the connotation (see LSJ entry above) of "let loose" or "let fly from oneself." So, I see echoes of the epicurean "triumph-song" noted elsewhere in the texts. Let loose, baby!!
The orthēs is the same ortho- as in orthodox or orthography.
