SIDEBAR: In looking at the Vatican Sayings above, I made the following delightful discovery.
QuoteVS471. ...through their greed fall into ever-changing desires. ...καὶ εἰς πολυτρόπους ἐπιθυμίας ὑπὸ λαιμαργίας ἐμπίπτουσιν.
The word translated here as "ever-changing" is πολυτρόπους (polytropous).
My delightful discovery part is that πολυτρόπος is the first word used to describe Odysseus in Homer's Odyssey: ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ
πολυτρόπος has a myriad of interpretations, which is appropriate. It is literally formed of πολυ (poly) "many" + τρόπος (trópos) "a turn, direction, course, way; a way, manner, fashion; of persons, a way of life, habit, custom"
So, in VS471 the πολυτρόπους ἐπιθυμίας " 'polytropic' desires " conveys the meaning of desires that are ever-turning, always changing direction, taking many courses or directions. To me, it conveys a sense of never being satisfied, always changing ones mind as to what they want, and so on.
I can hear the objections like "We shouldn't just be satisfied. What happens to ambition?" and so on. I simply point to VS35. Don't ruin the things you have by wanting what you don't have, but realize that they too are things you once did wish for.