Posts by Joshua
We are now requiring that new registrants confirm their request for an account by email. Once you complete the "Sign Up" process to set up your user name and password, please send an email to the New Accounts Administator to obtain new account approval.
-
-
The problem is that space is absurdly big. The nearest star is around four light-years away. On the fastest craft Earth has ever launched, it would take ~70,000 years to make the journey. It's a scale beyond comprehension. 70,000 years ago nearly all of our human ancestors living at the time were still in East Africa. From Epicurus' birthday to our own time amounts to 3 percent of that "distance".
All that being said, I always thought the retired Vatican Astronomer came off well in Religulous:
-
Quote
-GAUNT-
All places that the eye of heaven visits
Are to a wise man ports and happy havens.
Teach thy necessity to reason thus:
There is no virtue like necessity.
Think not the King did banish thee,
But thou the King. Woe doth the heavier sit
Where it perceives it is but faintly borne.
Go, say I sent thee forth to purchase honor,
And not the King exiled thee; or suppose
Devouring pestilence hangs in our air
And thou art flying to a fresher clime.
Look what thy soul holds dear, imagine it
To lie that way thou goest, not whence thou com’st.
Suppose the singing birds musicians,
The grass whereon thou tread’st the presence
strewed,
The flowers fair ladies, and thy steps no more
Than a delightful measure or a dance;
For gnarling sorrow hath less power to bite
The man that mocks at it and sets it light.
-BOLINGBROKE-
O, who can hold a fire in his hand
By thinking on the frosty Caucasus?
Or cloy the hungry edge of appetite
By bare imagination of a feast?
Or wallow naked in December snow
By thinking on fantastic summer’s heat?
O no, the apprehension of the good
Gives but the greater feeling to the worse.
Fell sorrow’s tooth doth never rankle more
Than when he bites but lanceth not the sore.
I was thinking of this exchange in Richard II in relation to 'ataraxia under duress'. John of Gaunt is Bolingbroke's father, and has dutifully argued for his own son's banishment--a service to the king which he comes to bitterly regret. One senses that his advice is as much for himself as for his son. But Bolingbroke is having none of it. "Who can hold a fire in his hand by thinking on the frosty Caucasus?"
-
In praise of … the Académie Française | EditorialEditorial: The latest Anglo-Saxon barbarism to incur the displeasure of the 40 lifetime members is the abbreviation ASAPwww.google.com
-
There are basically two schools of thought, one representing a prescriptive approach to language and embodied by the Académie Française, and the other, a descriptive approach to language typified by the Oxford English Dictionary.
I prefer the OED approach myself, which is much more in accord with the Lucretian view of language--a view that sees it as naturally and gradually developing and changing over time. In this view there is no authority. The Oxford English Dictionary is unusually thorough, running to twenty volumes in print, but its purpose is to record and document words rather than to narrowly define them. When a new word comes into common usage and has staying power, the OED will generally record it. The Académie Française will often reject them, and propose a different usage that is more properly French.
Asking whether words have meaning is to me rather like asking if a thing has value. The value of something is settled by what someone will trade for it. The meaning of words is settled by what people will commonly understand by them.
-
Quote
Now I am unfortunately inserting something random but I will be short: Here I feel in sympathy with Cicero. English, like Latin, is a rich language. There is something fundamentally wrong going on when we have a supposedly critical concept for which people insist on using an untranslated foreign word, as if English were insufficient to explain the concept. Like Lucretius, we should use our own language to explain what we mean by "katastematic pleasure," and if we can't or don't then that in itself indicates a major issue. And that's exactly what the great majority of commentators are doing in perpetuating the kinetic / katastematic discussion rather than engaging with people who come to Epicurean Philosophy for real answers.
A quote from William Harris on the subject:
QuoteLatin has a relatively small vocabulary, with less that four thousand words in general, current use. Greek has three times that number, modern English prescribes 10,000 for a college student, 50,000 for a teacher, and there are half a million words available one way or another.
I'm not really prepared to unpack all that, but I thought it was worth mentioning. There are several cases in which foreign loan words seem more appropriate than any English equivalent would be, as in the cases of schadenfreude, déjà vu, or a cappella. I'm not sure katastematic is on that level though!
-
Joshua started a new event:
EventAnniversary of the Execution of Giordano Bruno in the Campo de Fiori in Rome
Fri, Feb 17th 2023, 8:00 am – 8:00 pmJoshuaFebruary 6, 2023 at 12:58 PM Quote -
Quote
I suppose we can use pleasure as a word that refers to a group of positive sensations the same way we use dog to talk about a particular kind of animal that is a member of a group of domesticated canines... without going down the Pleasure and Dog ideal form route. We just have to remember we're talking language and not philosophy (although, yeah, the line is fuzzy).
What DeWitt is saying is that pleasure ≠ sensation; that no pleasure is a sensation because pleasure presumes judgment ("I like this") and sensation is irrational and incapable of judgment. I realize that after a certain point this all begins to get a little nit-picky.
-
To clarify, my "yes!" Was in response to Don's post and not Cassius' question (in which we cross posted).
QuoteIs not the awareness of consciousness itself - of being alive - a "sensation" of some kind? And would that not factor in to the apparent view that so long as pain is not present what is being felt is pleasure, even if it is just awareness of being alive?
My (again, tentative) reaction to this would be no. When DeWitt says that Epicurus was not an Empiricist he was pushing back against the tendency to merge all faculties into one and call it sensation. DeWitt regards sensation as being incapable of judgment, memory, etc.
When Epicurus talks about 'pleasant expectations for the future', or 'the memory of past pleasures' he's describing mental faculties apart from sensation. DeWitt uses the example of the man unjustly convicted in court. He experiences a feeling of pain at hearing the judgment quite apart from the aural sensation itself. It would of course be impossible for the man to know of his unjust conviction without sensation, but after he knows of it he stops requiring sensation to feel pleasure or pain about it.
-
Yes!
I pointed to four situations that suggest an innate faculty for fairness by four different lines of evidence.
1. Among very small children, if you break a cookie in two unequal halves they'll each be happy to get a part of the cookie even if they don't get equal shares. When they're very young they'll notice that they both got "cookie", but they won't notice differences in quantity.
2. Among somewhat older children, two unequal shares won't cut it anymore. They each want a perfect half, or each individual wants the larger half for themselves.
3. Among chimpanzees, if two are given celery they'll both be happy. If one is given celery and one is given grapes, the one given celery will be visibly upset--grapes are better than celery.
4. Among chimpanzees, if you give food to chimpanzees that are not in a cage they will sometimes share their food with another chimpanzee in the cage who didn't get food.
-
Yes, that's basically the discussion we were having this morning. I had tentatively suggested that it would be possible to experience pleasure not caused by sensation. For example, if one is plagued with anxiety about the fear of death, then the removal of that fear (which is not a sensation) produces a pleasurable feeling of relief. I then clarified that it might be possible to experience pleasure or pain uncaused by sensation, but requiring nevertheless some kind of change in stimulus. In the case I mentioned above, the change in stimulus would be changing one's mind.
-
-
And then there are the obvious problems with languages:
I'm trying to get my bearings, but a bear bearing down on me is more than I can bear. Does that have any bearing on our conversation?
-
Here's something strange--possibly meaningless, or maybe not.
When θεωρίαις passed into Latin as theōria, it was reduced to a single definition: contemplation/speculation. Festivals was lost.
When I looked at the bibliographies of Hicks, Yonge, and Mensch, I noticed this; Yonge spent most of his translating time working on Latin texts, and he uses the word θεωρίαις in the Latin sense of contemplation. Hicks and Mensch, on the other hand, spent most of their time working on Greek texts, and they use festivals.
Do three trees make a row in this case, or am I just out of my depth per usual?
-
Quote
The title of your thread caught me eye too since I just started listening to a new podcast: Misquoting Jesus with Bart Ehrman.
Time for a new podcast spinoff from Lucretius Today? Misquoting Epicurus with Joshua and Dr. Emily Austin
Loose Lips Sink (The Epicurean View of Relation)Ships?
What we sorely lack is a good concise text to explain the Epicurean view of not just ethics, virtue, justice, piety and prudence, but morality. When Lucretius says tantum potuit religio suadere malorum, he seems to be making a moral claim. But Epicurus was not a moralist in the usual sense of that word, so there is certain to be confusion on this point. It would help to a lot to clear all that up.
-
Thank you for the added context, Don! I certainly agree with you that Dr. Austin's book is excellent on this point. And Epicurus likely did have unconventional views on human society, which would be worth exploring reasonably. Epictetus takes Epicurus' views to the outer limits of the absurd and criticizes them there.
Lucretius on the other hand is insightful in more ways than one here.
QuoteOft at some consecrated altar-side,
Where fragrant incense burns, a calf lies slain,
And from his breast breathes out the warm life-tide:
But the lone mother, o'er the grassy land
Far ranging, sees his cloven hoof-prints plain,
And leaves with roving eyes no spot unscanned
For her lost young, and fills with lowings wild
The shady wood; then tireless turns again
To the bare stall, sore stricken for her child.
Naught can the dewy grass, or tender leaf,
Or brimming river-bank, once fondly known,
Avail to bannish that o'er-mastering grief;
Nor by the sight of other calves, upgrown
In the fair fields, is her sad heart beguiled:
So deeply yearns she for her one, her own.
- De Rerum Natura, II, 352-366
translated by Henry S Salt
QuoteFor as physicians, when they seek to give
Young boys the nauseous wormwood, first do touch
The brim around the cup with the sweet juice
And yellow of the honey, in order that
The thoughtless age of boyhood be cajoled
As far as the lips, and meanwhile swallow down
The wormwood's bitter draught, and, though befooled,
Be yet not merely duped, but rather thus
Grow strong again with recreated health:
Proem to Book IV, William Ellery Leonard
-
I should note for the record that it was this blog post that got me thinking about it.
QuoteThat’s important to note because due to the notorious ambiguity of Epicurean teachings, people sometimes want to question whether Epictetus really understood Epicureanism. It’s likely, however, that he had access to more Epicurean teachings than we do today. Scholars believe Epictetus possessed rare copies of early Greek Stoic texts, which he read to students and was discussing with them in the surviving Discourses. These may have been the books of Zeno, and more likely some of those by Chrysippus. These quite probably contained references to early Epicurean teachings. However, Epictetus would also have known many late Roman Epicureans personally. As this Discourse proves, Epicureans visited him and apparently discussed philosophy in his school, in the presence of students like Arrian, who recorded this conversation. So it’s unfairly dismissive to merely place in question his familiarity with the philosophy. Epictetus probably knew a great deal more about the teachings and way of life endorsed by Epicureans than we ever will.
Somehow I don't think that modern Stoics would accept this argument if it were put the other way--if it were claimed, for example, that Torquatus, Lucretius, or Philodemus understood Stoicism better than any modern Stoic ever could.
-
Before we had Don with us, the perennial subject of Epicurus' advice on marriage and children came up and I was compelled to do my best with respect to the Greek. That thread is here, and while I wouldn't necessarily change what I wrote I have been reading something that once again puts the subject before my eyes. In The Discourses of Epictetus as recorded by Arrian, the philosopher mentions Epicurus a number of times, quoting him once in a way that I find surprising:
Quote from The Discourses of EpictetusEven Epicurus is sensible that we are by nature sociable beings; but having once placed our good in the mere outward shell, he can say nothing afterwards inconsistent with that; for again, he strenuously maintains that we ought not to admire or accept anything separated from the nature of good, and he is in the right to maintain it. But how, then, arise any affectionate anxieties, unless there be such a thing as natural affection towards our offspring? Then why do you, Epicurus, dissuade a wise man from bringing up children? Why are you afraid that upon their account he may fall into anxieties? Does he fall into any for a mouse, that feeds within his house? What is it to him, if a little mouse bewails itself there? But Epicurus knew that, if once a child is born, it is no longer in our power not to love and be solicitous for it. On the same grounds he says that a wise man will not engage himself in public business, knowing very well what must follow. If men are only so many flies, why should he not engage in it?
And does he, who knows all this, dare to forbid us to bring up children? Not even a sheep, or a wolf, deserts its offspring; and shall man? What would you have, that we should be as silly as sheep? Yet even these do not desert their offspring. Or as savage as wolves? Neither do these desert them. Pray, who would mind you, if he saw his child fallen upon the ground and crying? For my part, I am of opinion that your father and another, even if they could have foreseen that you would have been the author of such doctrines, would not have thrown you away.
ἐπινοεῖ καὶ Ἐπίκουρος ὅτι φύσει ἐσμὲν κοινωνικοί, ἀλλ᾽ ἅπαξ ἐν τῷ κελύφει θεὶς τὸ ἀγαθὸν ἡμῶν οὐκέτι δύναται ἄλλο οὐδὲν εἰπεῖν. [2] πάλιν γὰρ ἐκείνου λίαν κρατεῖ, ὅτι οὐ δεῖ ἀπεσπασμένον οὐδὲν τῆς τοῦ ἀγαθοῦ οὐσίας οὔτε θαυμάζειν οὔτ᾽ ἀποδέχεσθαι: καὶ καλῶς αὐτοῦ κρατεῖ. [3] πῶς οὖν ὑπονοητικοί ἐσμεν, οἷς μὴ φυσικὴ ἔστι πρὸς τὰ ἔγγονα φιλοστοργία; διὰ τί ἀποσυμβουλεύεις τῷ σοφῷ τεκνοτροφεῖν; τί φοβῇ μὴ διὰ ταῦτα εἰς λύπας ἐμπέσῃ; [4] διὰ γὰρ τὸν μῦν τὸν ἔσω τρεφόμενον ἐμπίπτει; τί οὖν αὐτῷ μέλει, ἂν μυίδιον μικρὸν ἔσω κατακλαίῃ αὐτοῦ; [5] ἀλλ᾽ οἶδεν, ὅτι, ἂν ἅπαξ γένηται παιδίον, οὐκέτι ἐφ᾽ ἡμῖν ἐστι μὴ στέργειν μηδὲ φροντίζειν ἐπ᾽ αὐτῷ. [6] διὰ τοῦτο φησὶν οὐδὲ πολιτεύσεσθαι τὸν νοῦν ἔχοντα: οἶδεν γὰρ τίνα δεῖ ποιεῖν τὸν πολιτευόμενον: ἐπείτοι εἰ ὡς ἐν μυίαις μέλλεις ἀναστρέφεσθαι, τί κωλύει; [7] ἀλλ᾽ ὅμως εἰδὼς ταῦτα τολμᾷ λέγειν ὅτι ‘μὴ ἀναιρώμεθα τέκνα.’ ἀλλὰ πρόβατον μὲν οὐκ ἀπολείπει τὸ αὑτοῦ ἔγγονον οὐδὲ λύκος, ἄνθρωπος δ᾽ ἀπολείπει; [8] τί θέλεις; μωροὺς ἡμᾶς εἶναι ὡς τὰ πρόβατα; οὐδ᾽ ἐκεῖνα ἀπολείπει. θηριώδεις ὡς τοὺς λύκους; οὐδ᾽ ἐκεῖνοι ἀπολ [9] είπουσιν. ἄγε, τίς δέ σοι πείθεται ἰδὼν παιδίον αὐτοῦ κλαῖον ἐπὶ τὴν γῆν πεπτωκός; [10] ἐγὼ μὲν οἶμαι ὅτι εἰ καὶ ἐμαντεύσατο ἡ μήτηρ σου καὶ ὁ πατήρ, ὅτι μέλλεις ταῦτα λέγειν, οὐκ ἄν σε ἔρριψαν.
Quote from The Discourses of EpictetusThus also, when Epicurus would destroy the natural tie between mankind, he makes use of the very [p. 1190] thing he is destroying. For what says he? "Be not deceived; be not seduced and mistaken. There is no natural tie between reasonable beings. Believe me. Those who say otherwise mislead and impose upon you." Why are you concerned for us then? Let us be deceived. You will fare never the worse, if all the rest of us are persuaded that there is a natural tie between mankind, and that it is by all means to be preserved. Nay, it will be much safer and better. Why do you give yourself any trouble about us, sir? Why do you break your rest for us? Why do you light your lamp? Why do you rise early? Why do you compose so many volumes? Is it that none of us should be deceived concerning the gods, as if they took any care of men; or that we may not suppose the essence of good consists in anything but in pleasure? For if these things be so, lie down and sleep, and lead the life of which you judge yourself worthy, - that of a mere worm. Eat, drink, debauch, snore. What is it to you, whether others think rightly or wrongly about these things? For what have you to do with us? You take care of sheep, because they afford their milk, their wool, and at last their flesh. And would it not be a desirable thing that men might be so lulled and enchanted by the Stoics as to give themselves up to be milked and fleeced by you, and such as you? Should not these doctrines be taught to your brother Epicureans only, and concealed from the rest of the world; who [p. 1191] should by all means, above all things, be persuaded that we have a natural tie with each other, and that self-command is a good thing, in order that all may be kept safe for you? Or is this tie to be preserved towards some and not towards others? Towards whom, then, is it to be preserved,--towards such as mutually preserve, or such as violate it? And who violate it more than you, who teach such doctrines?
οὕτως καὶ Ἐπίκουρος, ὅταν ἀναιρεῖν θέλῃ τὴν φυσικὴν κοινωνίαν ἀνθρώποις πρὸς ἀλλήλους, αὐτῷ τῷ ἀναιρουμένῳ συγχρῆται. [7] τί γὰρ λέγει; ‘μὴ ἐξαπατᾶσθε, ἄνθρωποι, μηδὲ παράγεσθε μηδὲ διαπίπτετε: οὐκ ἔστι φυσικὴ κοινωνία τοῖς λογικοῖς πρὸς ἀλλήλους: πιστεύσατέ μοι. οἱ δὲ τὰ ἕτερα λέγοντες ἐξαπατῶσιν ὑμᾶς καὶ παραλογίζονται.’ [8] τί οὖν σοι μέλει; ἄφες ἡμᾶς ἐξαπατηθῆναι. μή τι χεῖρον ἀπαλλάξεις, ἂν πάντες οἱ ἄλλοι πεισθῶμεν, ὅτι φυσική ἐστιν ἡμῖν κοινωνία πρὸς ἀλλήλους καὶ ταύτην δεῖ παντὶ τρόπῳ φυλάσσειν; καὶ πολὺ κρεῖσσον καὶ ἀσφαλέστερον. [9] ἄνθρωπε, τί ὑπὲρ ἡμῶν φροντίζεις, τί δι᾽ ἡμᾶς ἀγρυπνεῖς, τί λύχνον ἅπτεις, τί ἐπανίστασαι, τί τηλικαῦτα βιβλία συγγράφεις; μή τις ἡμῶν ἐξαπατηθῇ περὶ θεῶν ὡς ἐπιμελουμένων ἀνθρώπων ἢ μή τις ἄλλην οὐσίαν ὑπολάβῃ τοῦ ἀγαθοῦ ἢ ἡδονήν; [10] εἰ γὰρ οὕτως ταῦτα ἔχει, βαλὼν κάθευδε καὶ τὰ τοῦ σκώληκος ποίει, ὧν ἄξιον ἔκρινας σεαυτόν: ἔσθιε καὶ πῖνε καὶ συνουσίαζε καὶ ἀφόδευε καὶ ῥέγκε. [11] τί δὲ σοὶ μέλει, πῶς οἱ ἄλλοι ὑπολήψονται περὶ τούτων, πότερον ὑγιῶς ἢ οὐχ ὑγιῶς; τί γὰρ σοὶ καὶ ἡμῖν; τῶν γὰρ προβάτων σοι μέλει, ὅτι παρέχει ἡμῖν αὑτὰ καρησόμενα καὶ ἀμελχθησόμενα καὶ τὸ τελευταῖον κατακοπησόμενα; [12] οὐχὶ δ᾽ εὐκταῖον ἦν, εἰ ἐδύναντο οἱ ἄνθρωποι κατακηληθέντες καὶ ἐπᾳσθέντες ὑπὸ τῶν Στωικῶν ἀπονυστάζειν καὶ παρέχειν σοι καὶ τοῖς ὁμοίοις καρησομένους καὶ ἀμελχθησομένους ἑαυτούς; [13] πρὸς γὰρ τοὺς Συνεπικουρείους ἔδει σε ταῦτα λέγειν, οὐχὶ δὲ πρὸς ἐκείνους † ἀποκρύπτεσθαι, πολὺ μάλιστ᾽ ἐκείνους πρὸ πάντων ἀναπείθειν, ὅτι φύσει κοινωνικοὶ γεγόναμεν, ὅτι ἀγαθὸν ἡ ἐγκράτεια, ἵνα σοι πάντα τηρῆται; [14] ἢ πρός τινας μὲν δεῖ φυλάττειν ταύτην τὴν κοινωνίαν, πρός τινας δ᾽ οὔ; πρὸς τίνας οὖν δεῖ τηρεῖν; πρὸς τοὺς ἀντιτηροῦντας ἢ πρὸς τοὺς παραβατικῶς αὐτῆς ἔχοντας; καὶ τίνες παραβατικώτερον αὐτῆς ἔχουσιν ὑμῶν τῶν ταῦτα διειληφότων;
I don't have anything like the kind of facility for the Greek language that would be useful in evaluating the quotation underlined above, but I am capable of following a few hints. What I want to propose is that the words underlined above do not sound in their diction like something Epicurus would actually say. To begin with the part that caught my attention: "Believe me." ?
Believe me? I couldn't think of I single time in any surviving writing when Epicurus started or finished a sentence with believe me. It seems to me to be a phrase so foreign to his style that I could hardly believe he wrote it. So here is the phrase in Greek; πιστεύσατέ μοι--pisteusate moi. It is a phrase that was used in the ancient world, though not earlier than the late first and early second century AD that I can find. Dio Cassius, the Roman historian, uses it. The church father Ignatius of Antioch uses it. [Edit to add: The 1st century Roman/Jewish Historian Josephus also uses this word] Epictetus, blissfully unaware of the irony, uses it earnestly in his own words:
Quote from The Discourses of EpictetusWhy then do you impose upon yourselves, and play tricks with others? Why do you put on a dress not your own, and walk about in it, mere thieves and pilferers of names and things which do not belong to you? I am now your preceptor, and you come to be instructed by me. And indeed my aim is to secure you from being restrained, compelled, hindered; to make you free, prosperous, happy; looking to God upon every occasion, great or small. And you come to learn and study these things. Why then do you not finish your work, if you have the proper aims, and I, besides the aim, the proper qualifications? What is wanting? When I see an artificer, and the materials lying ready, I await the work. Now here is the artificer; here are the materials; what is it we want? Is not the thing capable of being taught? It is. Is it not in our own power, then? The only thing of all others that is so. Neither riches nor health nor fame nor, in short, anything else is in our power except a right use of the semblances of things. This alone is, by nature, not subject to restraint, not subject to hindrance. Why then do not you finish it? Tell me the cause. It must be my fault, or yours, or from the nature of the thing. The thing itself is practicable, and the only thing in our power. The fault then must be either in me or in you, or, more truly, in both. Well, then, shall we at length begin to carry such an aim with us? Let us lay aside all that is past. Let us begin. Only believe me, and you shall see.
Quote from The Discourses of EpictetusΚαὶ νῦν ἐγὼ μὲν παιδευτής εἰμι ὑμέτερος, ὑμεῖς δὲ παρʼ ἐμοὶ παιδεύεσθε. κἀγὼ μὲν ἔχω ταύτην τὴν ἐπιβολήν, ἀποτελέσαι ὑμᾶς ἀκωλύτους, ἀναναγκάστους, ἀπαραποδίστους, ἐλευθέρους, εὐροοῦντας, εὐδαιμονοῦντας, εἰς τὸν θεὸν ἀφορῶντας ἐν παντὶ καὶ μικρῷ καὶ μεγάλῳ· ὑμεῖς δὲ ταῦτα μαθησόμενοι καὶ μελετήσοντες πάρεστε. διὰ τί οὖν οὐκ ἀνύετε τὸ ἔργον, εἰ καὶ ὑμεῖς ἔχετʼ ἐπιβολὴν οἵαν δεῖ κἀγὼ πρὸς τῇ ἐπιβολῇ καὶ παρασκευὴν οἵαν δεῖ; τί τὸ λεῖπόν ἐστιν; ὅταν ἴδω τέκτονα, ὅτῳ ὕλη πάρεστιν παρακειμένη, ἐκδέχομαι τὸ ἔργον. καὶ ἐνθάδε τοίνυν ὁ τέκτων ἐστίν, ἡ ὕλη ἐστίν· τί ἡμῖν λείπει; οὐκ ἔστι διδακτὸν τὸ πρᾶγμα; διδακτόν. οὐκ ἔστιν οὖν ἐφʼ ἡμῖν; μόνον μὲν οὖν τῶν ἄλλων πάντων. οὔτε πλοῦτός ἐστιν ἐφʼ ἡμῖν οὔθʼ ὑγίεια οὔτε δόξα οὔτε ἄλλο τι ἁπλῶς πλὴν ὀρθὴ χρῆσις φαντασιῶν. τοῦτο ἀκώλυτον φύσει μόνον, τοῦτο ἀνεμπόδιστον. διὰ τί οὖν οὐκ ἀνύετε; εἴπατέ μοι τὴν αἰτίαν. ἢ γὰρ παρʼ ἐμὲ γίνεται ἢ παρʼ ὑμᾶς ἢ παρὰ τὴν φύσιν τοῦ πράγματος. αὐτὸ τὸ πρᾶγμα ἐνδεχόμενον καὶ μόνον ἐφʼ ἡμῖν. λοιπὸν οὖν ἢ παρʼ ἐμέ ἐστιν ἢ παρʼ ὑμᾶς ἤ, ὅπερ ἀληθέστερον, παρʼ ἀμφοτέρους. τί οὖν; θέλετε ἀρξώμεθά ποτε τοιαύτην ἐπιβολὴν κομίζειν ἐνταῦθα; τὰ μέχρι νῦν ἀφῶμεν. ἀρξώμεθα μόνον, πιστεύσατέ μοι, καὶ ὄψεσθε.
It must be admitted that πιστεύσατέ is a rare formulation of πιστεύετε, again a form of πιστεύω, which derived from πίστις; this is a root of words that Epicurus does use frequently, and which were very common in philosophical writings of the ancient Greece.
πίστις
1. trust in others, faith
2. belief in a higher power, faith
3. the state of being persuaded of something: belief, confidence, assurance
4. trust in a commercial sense: credit
5. faithfulness, honesty, trustworthiness, fidelity
6. that which gives assurance: treaty, oath, guarantee
7. means of persuasion: argument, proof
8. that which is entrusted
Quote from The Letter to Herodotus"Next, keeping in view our perceptions and feelings (for so shall we have the surest grounds for belief) [...]"
--οὕτω γὰρ ἡ βεβαιοτάτη πίστις ἔσται,--
Quote from The Letter to Pythocles"In the first place, remember that, like everything else, knowledge of celestial phenomena, whether taken along with other things or in isolation, has no other end in view than peace of mind and firm conviction."
"Πρῶτον μὲν οὖν μὴ ἄλλο τι τέλος ἐκ132 τῆς περὶ μετεώρων γνώσεως εἴτε κατὰ συναφὴν λεγομένων εἴτε αὐτοτελῶς νομίζειν εἶναι ἤπερ ἀταραξίαν καὶ πίστιν βέβαιον, καθάπερ καὶ ἐπὶ τῶν λοιπῶν."
Quote from The Principle Doctrines35. It is impossible for the man who secretly violates any article of the social compact to feel confident that he will remain undiscovered, even if he has already escaped ten thousand times ; for right on to the end of his life he is never sure he will not be detected.
35. Οὐκ ἔστι τὸν λάθρᾳ τι κινοῦντα ὧν συνέθεντο πρὸς ἀλλήλους εἰς τὸ μὴ βλάπτειν μηδὲ βλάπτεσθαι, πιστεύειν ὅτι λήσει, κἂν μυριάκις ἐπὶ τοῦ παρόντος λανθάνῃ. μέχρι γὰρ καταστροφῆς ἄδηλον εἰ καὶ λήσει.
40. Those who were best able to provide themselves with the means of security against their neighbours, being thus in possession of the surest guarantee, passed the most agreeable life in each other's society ; and their enjoyment of the fullest intimacy was such that, if one of them died before his time, the survivors did not lament his death as if it called for commiseration.
40. Ὅσοι τὴν δύναμιν ἔσχον τοῦ τὸ θαρρεῖν μάλιστα ἐκ τῶν ὁμορούντων παρασκευάσασθαι, οὕτω καὶ ἐβίωσαν μετ᾽ ἀλλήλων ἥδιστα τὸ βεβαιότατον πίστωμα ἔχοντες, καὶ πληρεστάτην οἰκειότητα ἀπολαβόντες οὐκ ὠδύραντο ὡς πρὸς ἔλεον τὴν τοῦ τελευτήσαντος προκαταστροφήν.
It should be clear from these, and from a general reading of the surviving writings of Epicurus that he does not consider "belief" or confident knowledge to rest on his own authority, but in each case he explains the real foundation of that confidence--and this will rely on the canon, or on nature, or on some kind of observation or direct reasoning which he quickly lays forth. Take one controversial example: "First believe that God is a living being immortal and blessed, according to the notion of a god indicated by the common sense of mankind". Epicurus does not say "God is a living being immortal and blessed. Believe me." Instead, he says that the gods have those properties, and immediately gives the reader the foundation for thinking so; in this case, "the common sense of mankind". This sets the general pattern, which he follows pretty rigidly. Another example: "Accustom thyself to believe that death is nothing to us, for good and evil imply sentience, and death is the privation of all sentience ; therefore a right understanding that death is nothing to us makes the mortality of life enjoyable, not by adding to life an illimitable time, but by taking away the yearning after immortality." He spends a quarter of the sentence making a claim, and the next the quarters of the same sentence explaining the foundation of the claim.
So much for "believe". Now let's look at "me". I won't go into the Greek here with the word μοι, as I think a review of the translations shall be sufficient for this. It would be easy not to notice that this a word Epicurus very rarely uses--one might say he uses it only a very particular context. When Epicurus refers to himself, he is generally the subject of the sentence. "Hence, since such a course is of service to all who take up natural science, I, who devote to the subject my continuous energy and reap the calm enjoyment of a life like this, have prepared for you just such an epitome and manual of the doctrines as a whole."
The genuine irony is that on those occasions when Epicurus makes himself the object of a sentence, he is doing his utmost to highlight the affection, the "social ties" between himself and his friends. It is precisely on this point that Epictetus maligns him! He does this most particularly in three places--in the introduction of his letter to Pythocles, in his Will, and in his letter to Idomeneus.
Quote from The Introduction to the Letter to PythoclesCLEON brought me a letter from you in which you continue to express a kindly feeling towards me, which is a just return for my interest in you, and you attempt with some success to recall the arguments which lead to a life of blessedness. You ask me to send you a brief argument about the phenomena of the sky in a short sketch, that you may easily recall it to mind. For you say that what I have written in my other works is hard to remember, even though, as you state, you constantly have them in your hands. I was glad to receive your request and felt constrained to answer it by pleasant expectations for the future.
Quote from The Will of EpicurusAnd from the revenues made over by me to Amynomachus and Timocrates let them to the best of their power in consultation with Hermarchus make separate provision for the funeral offerings to my father, mother, and brothers, and for the customary celebration of my birthday on the tenth day of Gamelion in each year, and for the meeting of all my School held every month on the twentieth day to commemorate Metrodorus and myself according to the rules now in force. Let them also join in celebrating the day in Poseideon which commemorates my brothers, and likewise the day in Metageitnion which commemorates Polyaenus, as I have done previously.
[...]
Let them make Hermarchus trustee of the funds along with themselves, in order that everything may be done in concert with him, who has grown old with me in philosophy and is left at the head of the School. And when the girl comes of age, let Amynomachus and Timocrates pay her dowry, taking from the property as much as circumstances allow, subject to the approval of Hermarchus. Let them provide for Nicanor as I have done previously, so that none of those members of the school who have rendered service to me in private life and have shown me kindness in every way and have chosen to grow old with me in the School should, so far as my means go, lack the necessaries of life.
Quote from The Letter to IdomeneusOn this blissful day, which is also the last of my life, I write this to you. My continual sufferings from strangury and dysentery are so great that nothing could increase them; but I set above them all the gladness of mind at the memory of our past conversations. But I would have you, as becomes your lifelong attitude to me and to philosophy, watch over the children of Metrodorus.
-----------------------------------------------------
In conclusion: I cannot say whether the quotation attributed to Epicurus by Epictetus is wholly fabricated; but I say that it does not bear the stamp of Epicurus' own style; that it uses language which was not current in Epicurus' time; and that it is, at best, a badly rephrased and reworded quotation, if a genuine quotation at all. It bears repeating that Epictetus wrote nothing himself that survives--that what he had to say was delivered orally, and written down by a student--and that he lived several centuries after Epicurus, in a time when the reliability of Epicurus' critics is deeply questionable.
-
Very much right, Pacatus!
The Homeric Question will never have a satisfactory answer, but the growing consensus suggests an intimate relationship between Iliad, Odyssey, and the oral tradition of bardic singers from which those two great works arose. The Odyssey actually describes two such singers. People are capable of incredible memorization when the put their minds to it. I frequently encounter people--and quite ordinary people at that--who have hours and hours of song lyrics tucked away in their minds.
Songs are somewhat easier to remember than prose. They have a clear structure, sometimes a rhyme scheme, and very often a lot of repitition, whether in the lyrics of the chorus or in the melody if the verses.
Homer's epics were also meant to be remembered , in whole or in part, and to be performed by singers at court or in public. To help them remember, the epic verse has structure, in the form of its dactylic hexameter, and it has repitition. Most of the repitition is in the form of Homeric epithets; instead of saying Achilles, he writes "swift footed Achilles". Each main character has their epithets. "Lord of men Agamemnon", "Hector tamer of horses", and so on. The really central characters will have several epithets. This is important because the chosen epithet must match the hexameter of the line he plugs it into.
There may have been some improvisation involved in the very early period. A singer who knew the story of the war and also knew a number of stock phrases and epithets might well decide to play to his audience. All of these characters came from Greek places. If a singer was entertaining in Ithaca, he might choose to lay it on thick for the locals when he was describing the exploits of Odysseus, their native son.
All of this had changed by Lucretius' time. He wasn't writing a poem to be recited aloud to the song of the lyre. He was writing a philosophical poem, meant to be read deeply and repeatedly until his audience really got the point. He still uses hexameter, and he uses epithets for form's sake--"mother of the Aeneadins", "Mars mighty in battle"--but he's not writing a story about the adventures of men and gods. He doesn't expect his verses to be sung at lavish parties. He describes himself working late at night, by lamp or candle light, penning his lines. The process is long, laborious, and sometimes tedious. The hexameter is difficult and unyielding. If he can't make this one line work, he'll have to backtrack, and rework the preceding 3 or 4 lines. It is a devilishly intricate art, sometimes more like playing chess than writing--you have to be able to see a few moves ahead, or you write yourself into a corner.
So why the repitition? Here are some reasons.
- He thought it was exceptionally good. The yellow honey on the rim of the wormwood cup is one example of this. Those lines form basically his mission statement for the whole poem, and may be worth repeating to reinforce the point. "I know this stuff may not be easy to hear, but it really will help you. Just hear me out."
- He was writing on the same subject and it was easier to repeat the same lines. Virgil is guilty of this--there are lines from his Georgics that are repeated in his Aeneid. Or Norman DeWitt, who wrote several articles before he wrote his book. It's easier to adapt the articles into the book than to rewrite those sections.
- The repitition came long after he was dead. This is evidently true of the lines on the gods in Book I. It is thought that those lines were copied into the margin of Book I by a scribe from later in the poem. The scribes who followed him then moved those lines into the body of the text. Now we read them there, where the poet never intended to put them.
It may not be possible to know all of the answers.
-
Quote from Cassius
There's only one person who can settle this: We will have to consult Joshua on how the word is used in poetry!
I can't think of a poem off the top of my head; what 'rumination' instantly puts me in mind of is this passage by Bill Bryson from his book In a Sunburnt Country (one of the world's great audiobooks!):
(The length of the passage is very much part of the point)
"Eventually the radio dial presented only an uninterrupted cat’s hiss of static but for one clear spot near the end of the dial. At first I thought that’s all it was — just an empty clear spot — but then I realized I could hear the faint shiftings and stirrings of seated people, and after quite a pause, a voice, calm and reflective, said:
“Pilchard begins his long run in from short stump. He bowls and . . . oh, he’s out! Yes, he’s got him. Longwilley is caught legbefore in middle slops by Grattan. Well, now what do you make of that, Neville?”
“That’s definitely one for the books, Bruce. I don’t think I’ve seen offside medium-slow fast-pace bowling to match it since Badel-Powell took Rangachangabanga for a maiden ovary at Bangalore in 1948.”
I had stumbled into the surreal and rewarding world of cricket on the radio.
[…] it must be said there is something incomparably soothing about cricket on the radio. It has much the same virtues as baseball on the radio –an unhurried pace, a comforting devotion to abstruse statistics and thoughtful historical rumination, exhilarating micro-moments of real action – but stretched across many more hours and with a lushness of terminology and restful elegance of expression that even baseball cannot match. Listening to cricket on the radio is like listening to two men sitting in a rowing boat on a large, placid lake on a day when the fish aren’t biting: it’s like having a nap without losing consciousness. It actually helps not to know quite what’s going on. In such a rarefied world of contentment and inactivity, comprehension would become a distraction.
‘So here comes Stovepipe to bowl on this glorious summer’s afternoon at the MCG,’ one of the commentators was saying now. ‘I wonder if he’ll chance an offside drop scone here or go for the quick legover. Stovepipe has an unusual delivery in that he actually leaves the grounds and starts his run just outside the Carlton & United Brewery at Kooyong.’
‘That’s right, Clive. I haven’t known anyone start his delivery that far back since Stopcock caught his sleeve on the reversing mirror of a number 11 bus during the third test at Brisbane in 1957 and ended up at Goondiwindi four days later owing to some frightful confusion over a changed timetable at Toowoomba Junction.’
After a very long silence while they absorbed this thought, and possibly stepped out to transact some small errands, they resumed with a leisurely discussion of the England fielding. Neasden, it appeared, was turning in a solid performance at square bowel, while Packet had been a stalwart in the dribbles, though even these exemplary performances paled when set beside the outstanding play of young Hugh Twain-Buttocks at middle nipple. The commentators were in calm agreement that they had not seen anyone caught behind with such panache since Tandoori took Rogan Josh for a stiff at Vindaloo in ’61. At last, Stovepipe, having found his way over the railway line at Flinders Street – the footbridge was evidently closed for painting – returned to the stadium and bowled to Hasty, who deftly turned the ball away for a corner. This was repeated four times more over the next two hours and then one of the commentators pronounced: ‘So as we break for second luncheon, and with 11,200 balls remaining, Australia are 962 for two not half and England are four for a duck and hoping for rain.’
I may not have all the terminology exactly right, but that I believe I have caught the flavour of it."
Unread Threads
-
- Title
- Replies
- Last Reply
-
-
-
Immutability of Epicurean school in ancient times 15
- TauPhi
July 28, 2025 at 8:44 PM - Uncategorized Discussion (General)
- TauPhi
September 10, 2025 at 7:08 AM
-
- Replies
- 15
- Views
- 3.3k
15
-
-
-
-
Boris Nikolsky - Article On His Interest in Classical Philosophy (Original In Russian) 1
- Cassius
September 6, 2025 at 5:21 PM - Articles Prepared By Professional Academics
- Cassius
September 8, 2025 at 10:37 AM
-
- Replies
- 1
- Views
- 1.8k
1
-
-
-
-
Boris Nikolsky's 2023 Summary Of His Thesis About Epicurus On Pleasure (From "Knife" Magazine)
- Cassius
September 6, 2025 at 5:32 PM - Articles Prepared By Professional Academics
- Cassius
September 6, 2025 at 5:32 PM
-
- Replies
- 0
- Views
- 1.4k
-
-
-
-
Edward Abbey - My Favorite Quotes 4
- Joshua
July 11, 2019 at 7:57 PM - Uncategorized Discussion (General)
- Joshua
August 31, 2025 at 1:02 PM
-
- Replies
- 4
- Views
- 4.9k
4
-
-
-
-
A Question About Hobbes From Facebook
- Cassius
August 24, 2025 at 9:11 AM - Uncategorized Discussion (General)
- Cassius
August 24, 2025 at 9:11 AM
-
- Replies
- 0
- Views
- 2.1k
-
Finding Things At EpicureanFriends.com
What's the best strategy for finding things on EpicureanFriends.com? Here's a suggested search strategy:
- First, familiarize yourself with the list of forums. The best way to find threads related to a particular topic is to look in the relevant forum. Over the years most people have tried to start threads according to forum topic, and we regularly move threads from our "general discussion" area over to forums with more descriptive titles.
- Use the "Search" facility at the top right of every page. Note that the search box asks you what section of the forum you'd like to search. If you don't know, select "Everywhere." Also check the "Search Assistance" page.
- Use the "Tag" facility, starting with the "Key Tags By Topic" in the right hand navigation pane, or using the "Search By Tag" page, or the "Tag Overview" page which contains a list of all tags alphabetically. We curate the available tags to keep them to a manageable number that is descriptive of frequently-searched topics.