Joshua Moderator
  • Male
  • 34
  • from Sioux City, Iowa
  • Member since May 28th 2019
  • Last Activity:

Posts by Joshua

    There was another Lucretius who was a "moneyer", a private individual permitted to mint coins. His name was Gneius Lucretius Trio, and its all over his coins. But in his case it was "CN LVCR".


    I think I'll post my slides now, but I can still go through them later. The critical source was one I stumbled on by complete accident or really good googling, I'll let others be the judge ^^


    You can download the file from Swisstransfer here:


    Edit to add: Cassius has informed of errors, see the new link in post #28 below.


    This link will expire in 30 days.

    I'm coming up with a date range of 1859-1861 for the statue.


    Edit to add;


    Pincian Hill - Wikipedia
    en.m.wikipedia.org


    Quote

    In the gardens of the Pincian, it was Giuseppe Mazzini's (1805-1872) urging that lined the viali with busts of notable Italians.


    Though the Villa Ludovisi was built over at the turn of the 20th century, several villas and their gardens still occupy the hill, including the Villa Borghese gardens, linked to the Pincio by a pedestrian bridge that crosses the via del Muro Torto in the narrow cleft below; the Muro Torto is the winding stretch of the Aurelian Wall, pierced by the Porta Pinciana.

    Here's another way to look at it:



    -John Harvard






    One thing that is nearly always missing from film and television portrayals of ancient city life is advertising. Fortunately the lost city of Pompeii furnishes many examples:



    "AD CVCVMAS"..."This way to the wine jars!"



    Goat's milk dairy. Send me a pot of cheese!



    ...or maybe I'll get some milk for the puppy.



    Metalworker's shop



    "Salve, citizen! Which way to the---oh, I see it's this way..."


    In light of this, we can imagine a prominent statue of Epicurus in Athens with perhaps some useful directions. "The Garden School, Dipylon road, etc." And then at the turning that leads to the garden, a corresponding statue to let them know they found the right place.

    Quote from Me

    Cicero's letter to his brother does not mention any emending of Lucretius, and he doesn't indicate that he was in any way acquainted with Lucretius as a person.

    One thing I should say for the record is that Cicero did write to Memmius, so there could have been some connection between Cicero and Lucretius. But if anyone is emending the text it ought to have been an Epicurean like Atticus, or a sympathetic poet like Virgil, Ovid, etc. Now we're firmly in the realm of conjecture!

    Quote from Cassius

    Very good question but if so I am not aware of anything to establish that. Isn't one of the only ancient comments someone (a church father?) making the comment about Cicero "emending" it?

    This comes from St. Jerome (died 420 AD) perhaps quoting Eusebius (died 339 AD), reporting on Lucretius (died c. 55 BC). So we're dealing with a gap of 450 years.


    That would be akin to a hostile source making a claim about Shakespeare yesterday with no corroborating evidence, and in contravention of known circumstantial evidence. Cicero's letter to his brother does not mention any emending of Lucretius, and he doesn't indicate that he was in any way acquainted with Lucretius as a person.

    That passage from Virgil is clearly in reference to Lucretius, as most commentators agree, and is important for another reason; if Lucretius really had killed himself, do we think his greatest admirer would have written those lines In Memoriam? It would have been rather callous to write about his "happiness" in that case. That quote is one of two main lines of argument against the suicide claim.

    Yeah, it's not so much about bringing the gods into the equation, it's more about expecting that Lucretius would live up to the paradigm that he sets up in the beginning of the poem. To really understand what the Hymn to Venus represents, we need to know what the poet was reading. Lucretius had three principal influences in writing On the Nature of Things. The main influence was of course Epicurus, who provides all of the main content of the poem, which Lucretius translates into Latin, fleshes out, and then casts into verse. Epicurus is always going to be the focus of his loyalty in interpretation.


    But Epicurus wrote in Greek and in prose. Poetry, and particularly epic poetry, has its own stylistic, artistic, and literary demands. Homer is always in the background, but Lucretius' two principal poetic influences were the Greek poet-philosopher Empedocles, and Ennius, an epic poet and the "father of Roman poetry".


    Empedocles wrote two long-form philosophical poems, On Nature and Purifications, together totalling some 5000 lines. On Nature is for our purposes the more important of the two. In this poem, Empedocles puts forward a cosmology based on the four classical elements of Earth, Fire, Air, and Water. In addition to these two, he proposes two cosmic forces in conflict with one another--Love and Strife--which cause the elements to combine (Love) and separate (Strife). These four elements and the two forces that drive them can neither be created nor destroyed--like Lucretius, Empedocles writes that "nothing comes from nothing".


    One thing that separates Lucretius from Epicurus is the metaphor in DRN which views Nature as operating with a restless, erotic energy. Epicurus writes of atoms joining to form compounds and compounds dissolving back into atoms, literally "un-cut-ables". Lucretius is not so technical--for him, atoms are semina rerum, 'the seeds of things', with the connotation of a sexually generative power. This is pure Empedocles. But Lucretius takes the Empedoclean approach more figuratively by using the images of Venus and Mars as stand-ins for Love and Strife. In the hymn to Venus, he presents the "nurturing mother" as metaphorically coming with the Spring, sowing flowers and crops, and filling every animal with an intense procreative lust.


    One of the scribes who copied the poem evidently thought that Lucretius was very confused--he (the scribe) copied into the margin a later passage describing the gods living in deepest peace, with no role in creation. Why this appeal to Venus? But Lucretius wasn't confused. He was sticking diligently to a layered and textured metaphor dating back to the 5th century in Greece.


    So the quite surprising thing is that Lucretius doesn't complete the analogy--the poem opened with Venus/Love/combination/sexual generation. What Santayana expects is that Lucretius ought to have ended the poem more explicitly with Mars/Strife/dissolution/death, and thereby consummating in his poem a metaphor that was already four centuries old.

    Just in case it helps, my next plan with the diagram was to take off from "I want to explain this fact" and take that through a Pythoclean treatment of single vs multiple causes, postponing judgment until further information comes to hand, etc. The 'feelings' bubble would pretty quickly branch off into two parts, one interlacing with the "sensations" pathway to inform epistemology and one branching off into a treatment of pleasures (kinetic and katastematic), pains (short if intense, etc), and the limits of each, before coming down to the "desire module", where natural, necessary, etc couple with epistemic outputs to inform decision making. Prolepsis would present considerable difficulties, as I still don't grasp it very well. The result would be like a dense interweaving hedge more than a tree.

    Some further considerations: it would be fair to object that it is war, and not disease, that is the province of Mars. This is true--and it's also true that the plague of 430 BCE coincided with a war between Athens and Sparta. Mars was Sparta's patron god, for obvious reasons, and Lucretius could have ended more explicitly with war as Santayana proposes. But disease works better for Lucretius on a moral level. Philosophy was for him a kind of medicine, and it was a medicine that people needed even if they didn't know it. Diogenes of Oenoanda makes it very explicit;


    Quote

    But, as I have said before, the majority of people suffer from a common disease, as in a plague, with their false notions about things, and their number is increasing (for in mutual emulation they catch the disease from one another, like sheep)


    And John Stuart Mill says this of his father:


    Quote

    As it was, his aversion to religion, in the sense usually attached to the term, was of the same kind with that of Lucretius: he regarded it with the feelings due not to a mere mental delusion, but to a great moral evil. He looked upon it as the greatest enemy of morality: first, by setting up fictitious excellences—belief in creeds, devotional feelings, and ceremonies, not connected with the good of human-kind—and causing these to be accepted as substitutes for genuine virtues: but above all, by radically vitiating the standard of morals; making it consist in doing the will of a being, on whom it lavishes indeed all the phrases of adulation, but whom in sober truth it depicts as eminently hateful.


    A further objection might be in the use of the word fetus. 'Offspring' or 'child' would be a non-standard usage, but it is justified at least in Horace: Germania quos horrida parturit Fetus. This translates as far as I can tell to Germany gave birth to a horrible child.


    Lastly, here is an article which I have not read but which reinforces the connection between the beginning and ending of the poem.

    Emily Austin's new book has invited many of us to reconsider how we think about the way in which Lucretius ends the sixth and final book of De Rerum Natura--with a horrific account of the Plague of Athens in 430 BCE. The ending has long been a source of conflicting opinions. George Santayana in his collection of essays called Three Philosophical Poets speculated, like many before and after him, the poem was unfinished--that the conclusion does not seem to satisfy the potential symmetry that Lucretius sets up in the Hymn to Venus, and that, properly finished, Lucretius would have ended with Mars on the warpath. It ends rather morbidly, but Mars never does get his marching cadence.


    When I first read Santayana I went looking for clues--clues of the A STILO MV variety. I never found anything; that is, until tonight.


    Before I get to that, lets review some of the hymn to Venus.


    • Venus is portrayed as a nurturing mother who gave birth to the founding line of Rome.
    • She fills the sea with ships and the land with grain
    • Her coming dispels the clouds, placates the sea,
    • Her generative power passes on the "teeming breeze of the west wind" (aura Favoni)
    • She strikes the heart of man and beast and bird, urging them to procreate after their kind
    • Lucretius asks her to placate her lover Mars, who lies on her lap and hangs from her lips by his mouth.


    Now for the plague in Athens, starting with line 1138


    • While Venus brought life to Rome, the plague brought death to Athens
    • Under Venus, clear sky and calm ocean "shine with diffused light". The plague traverses "reaches of air and floating fields of foam"
    • Venus' breeze carries life and warmth across the land. The plagued air carries foulness and death.
    • It settles on the Athens, and human and beast alike lie rotting in the streets.
    • Venus "alone governs the way things are". The plague makes Athens ungovernable, with temples and shrines heaped up with the bodies of the dead
    • The hymn to Venus sets the stage for Epicurus. The plague ends rather abruptly.


    OK! Now for my meaningless Kabbalistic word games! I mentioned that the section on the plague in Athens starts at line 1138 on the Perseus website. Here's the first sentence:


    Quote from Perseus website

    Haec ratio quondam morborum et mortifer aestus

    finibus in Cecropis funestos reddidit agros

    vastavitque vias, exhausit civibus urbem.

    Quote from William Ellery Leonard

    'Twas such a manner of disease, 'twas such

    Mortal miasma in Cecropian lands

    Whilom reduced the plains to dead men's bones,

    Unpeopled the highways, drained of citizens

    The Athenian town.

    Quote from anonymous Daniel Brown Edition

    Once such a plague as this, such deadly blasts, poisoned the coasts of Athens, founded by Cecrops. It raged through every street, unpeopled all the city, for coming from far (from Egypt, where it first began) and having passed through a long tract of air, and over the wide sea, it fixed at last upon the subjects of King Pandion.

    Quote from Cyril Bailey

    Such a cause of plague, such a deadly influence, once in the country of Cecrops filled the fields with dead and emptied the streets, draining the city of its citizens. For it arose deep within the country of Egypt, and came, traversing much sky and floating fields, and brooded at last over all the people of Pandion. Then troop by troop they were given over to disease and death.

    Quote from H. A. J. Munro

    Such a form of disease and a death-fraught miasm erst within the borders of Cecrops defiled the whole land with dead, and dispeopled the streets, drained the town of burghers. Rising first and starting from the inmost corners of Egypt, after traversing much air and many floating fields, the plague brooded at last over the whole people of Pandion; and then they were handed over in troops to disease and death.

    "Mortal Miasma", "Deadly Blast", "Deadly Influence", "Death-fraught miasm"--these are translations of the mortifer aestus, the killing fever of the plague. I'll stick with deadly influence. These are the last two words of the first line of the plague. Aeneadum genetrix are the first two words of the first line of the hymn to Venus. So we have the life-giving mother of Rome contrasted with the deadly influence of the plague.


    I found a strange little anagram.


    MORTIFER-AESTUS-
    FETUS-ORE-MARTIS



    FETUS ORE MARTIS


    Fetus, n., nominative singular, "Offspring"

    Ore, n., ablative singular, "[from] the Mouth"

    Martis, n,. genitive singular, "[of] Mars


    A deadly disease-the 'offspring from the mouth of Mars.' In the beginning of the poem Venus restrains him, and Mars hangs pacified from her mouth.


    In the end, they are irreconcilable. Venus breaths life, and Mars death. Love and Strife, generation and destruction, the two Empedoclean forces vying with one another in a struggle without end, and each made possible by the other.


    So what do you think? ;)