I am not sure you can square that with the "javelin" example in Lucretius, Don. Can you?
Sure. The javelin leaves our world and keeps going out into the infinite void, which is what Lucretius seems to be saying. I'd have to look closely at what words are being translated "world", "universe" etc.
For reference:
Lucretius, De Rerum Natura, BOOK I, line 951
For my purposes, a more illustrative example is:
Therefore the living force of his soul gained the day: on he passed far beyond the flaming walls of the world and traversed throughout in mind and spirit the immeasurable universe; whence he returns a conqueror to tell us what can, what cannot come into being; in short on what principle each thing has its powers defined, its deep-set boundary mark.
"flammantia moenia mundi" mundi (mundus) is just Latin for Greek cosmos. The flaming ramparts, the fiery sphere/dome of the stars and sun of our world-system, our cosmos.
"omne immensum" immeasurable All, ie, the totality of everything , the whole universe, The All, ΤΟ ΠΑΝ