This was interesting from the Wikipedia article on Diogenes Laertius:
QuoteEnglish translations
Thomas Stanley's 1656 History of Philosophy adapts the format and content of Laertius' work into English, but Stanley compiled his book from a number of classical biographies of philosophers.[36] The first complete English translation was a late 17th-century translation by ten different persons.[37] A better translation was made by Charles Duke Yonge (1853),[38] but although this was more literal, it still contained many inaccuracies.[39] The next translation was by Robert Drew Hicks (1925) for the Loeb Classical Library,[40] although it is slightly bowdlerized. A new translation by Pamela Mensch was published by Oxford University Press in 2018.[41]
And before these translations, there is the question of how earlier manuscripts might have been affected (or altered) during the medieval ages.