Elli Moderator
  • from Thessaloniki, Greece
  • Member since Nov 24th 2017
  • Last Activity:

Posts by Elli

    28. “Consequently, even the gods have prescribed remaining pure by abstinence from food and sex".


    And then, he continues his letter with his cunnings: He unites the pure abstinence from food and sex with some sayings by Epicurus (without mentioning him) and in the basis of self-sufficiency and the like, he speaks about a law of Nature without mentioning anywhere what the heck is that law; and what is real goal by Nature!!! For him, the word "pleasure" is nowhere inside that letter. His letter suffers from the illness of "moralism". :P


    imo, only an old paralyzed stoic man reaching the end of his life would write these things, and in such a way to his wife.

    Poor Marcella, I empathize you, since you were widow with seven children, and maybe desperate for marrying such an old man reaching the end of his life!


    For this reason and to unclear the whole situation with the platonists and stoics Epicurus said loudly this: <<I don’t know how I could conceive of the good without the pleasures of taste, of sex, of hearing, and without the pleasing motions caused by the sight of bodies and forms>>.

    remain leaning toward the sense of not taking advantage of slaves and women/wives, but now Elli has planted the idea in my mind that... Could the phrase means something like "not enjoying the benefits of children and wives" to go along with an ambivalence toward marriage and children. It seems to harsh, since Epicurus was obviously concerned with the well-being of the children of Metrodorus and was not averse to having children named after him. I don't *think* so... but I'm raising it here for discussion.



    Hello and Joy to all the friends.


    Frankly, dear friend Don, I do not like to plant such an idea that "enjoyments with paides as boys/children, and women" is an ambivalence of Epicurus toward marriage... this hypothesis is going too far since, it would be and against this: "The wise man will marry and have children, as Epicurus says in treatises On Problems and On Nature, but only in accord with the circumstances of his life".


    "enjoyments with paides/slaves and women...and fish"!


    All these are considered as "things" i.e. beings without feelings and free will. All these have masters that decide on how those would live, since all these are not the masters of themselves to decide on how they live in freedom.


    We have to understand and point it out of what Epicurus is against, and on what epicureans were accused/slandered by those that do not understand what means "pleasure" for EP. Of course, when speaking about pleasure we do not mean any mania for luxury and wealth, and as I said above: "Thus, it is not a coincidence “why”, greeks, made such wars among them. Because, for maintaining and having at the same time not one, not two, but (3) three women with children (legitimate or not legitimate) in their life, they have to be rich! How else?" :P


    We exclude that when Epicurus says "paides" does not mean sex with boys i.e. the paiderasty. It is a false notion that greeks were inclined to paiderasty and homosexuality in general. The love for the young man was inside the gymnasium or in the Academy of Plato, and that was something of a platonean love/eros i.e. more imaginative, and not the sexual intercourse itself. Since for ancient Athenians (and Spartans) - above all - was the production of children by their wives. With homosexuality and paiderasty there is no production of children.


    But anyway, with the phrase "enjoyments with paides and women", we said that "paides" means "slaves" and women means "wives". Since we read on the wise man and this: "The wise man will not have intercourse with any woman whom the laws forbid, as Diogenes says, in his epitome of the Ethical Maxims of Epicurus".


    Laws did not forbid to a man having intercourse with a hetaira or a mistress, as those women were libertarians. imo laws forbid to have intercourse with a legitimate wife of someone else since this is called "adultery". Ιn ancient Athens the only reprehensible adultery on the part of the husband was the one he committed with the legal wife of another Athenian, and the reason was that by this act he wronged another citizen.


    And again, from Demosthenes that is the general picture: "Because, we have the hetairai/courtesans for the sake of pleasure, the concubines for the daily care of our bodies, but women to bear us legitimate children and to be faithful guardians of our households”.


    Maybe Epicurus with this word "women as wives" had in mind the wife of Pericles Aspasia that was first as hetaira and Pericles made her as his legitimate wife.Please remember the photo I posted with Philodemus with Aspasia. So, that Epicurus maybe he says: we do not enjoy hetaira as a person without free will, but we can see her as a woman that is equal in rights with us, as she is educated same with us, and is able to be next to us, as any legitimate wife that - above all- she must have "parrhesia"/frankness of speech for all the issues concerning life.


    The epicurean Leontion that was hetaira and the wife of Metrodorus is an example as Aspasia was for Pericles. in a few words, it is like Epicurus declares: In my Garden, all women are human beings, they can be educated, they are able to speak with "parrhesia/frankness of speech" for all the issues…and not as Plato who excluded them from his academy. ;)

    Dear epicurean friends hello and Joy! :)


    "Enjoyments with paides and women...and fish".


    For our epicurean issues, this good catch that was done by Don, it has to be considered as the first really quite a find! :thumbup:


    Dear friend Don , I found more material in the basis of the etymology of the greek words, and for the further strengthen on your argument on what the above sentence means really, and as is written by Epicurus.


    1. The word “paides” does not mean “boys” indeed. It means “slaves”.


    Epicurus in his last Will (which was an official document and it had to be written according to official terms) writes and ending it with the freedom of his slaves:


    Ancient Greek text: <<ἀφίημι δὲ τῶν παίδων ἐλεύθερον Μῦν, Νικίαν, Λύκωνα· ἀφίημι δὲ καὶ Φαίδριον ἐλευθέραν.>>


    Translation: And of my slaves, I hereby emancipate (or I set free) Mys, and Nicias, and Lycon: I also give Phaedrium her freedom (or I set free Phaedrium).


    2. And now, my dear epicurean friends, stand up from your chairs, your sofas and your beds to see clearly what means the word “women”, as used by Epicurus! 😊


    Ancient Greek text: Δημοσθένης, Κατὰ Νεαίρας  [122] Τὸ γὰρ συνοικεῖν τοῦτ᾽ ἔστιν, ὃς ἂν παιδοποιῆται καὶ εἰσάγῃ εἴς τε τοὺς φράτερας καὶ δημότας τοὺς υἱεῖς, καὶ τὰς θυγατέρας ἐκδιδῷ ὡς αὑτοῦ οὔσας τοῖς ἀνδράσιν. Τὰς μὲν γὰρ ἑταίρας ἡδονῆς ἕνεκ᾽ ἔχομεν, τὰς δὲ παλλακὰς τῆς καθ᾽ ἡμέραν θεραπείας τοῦ σώματος, τὰς δὲ γυναῖκας τοῦ παιδοποιεῖσθαι γνησίως καὶ τῶν ἔνδον φύλακα πιστὴν ἔχειν.


    The above passage is from Demosthenes “against Neaira” (that was a Hetaira) and was one of his speeches for use in private legal suit inside a court. The translation was made by Norman W. DeWitt and his son Norman J. Dewitt.


    Demosthenes was a politician and a lawyer and of course some of his speeches were presented to judges inside the court and in the city of Athens. Demosthenes died 19 years before Epicurus was born. So, the words that used by Demosthenes had same meaning and in the era of Epicurus. Thus, we read in this paragraph something that is remarkable, and the translation in English as follows:


    Translation by Norman W. DeWitt and his son Norman J. DeWitt, [122] “For this is what living with a woman as one's wife means—to have children by her and to introduce the sons to the members of the clan and of the deme, and to betroth the daughters to husbands as one's own. Mistresses we keep for the sake of pleasure, concubines for the daily care of our person, but women to bear us legitimate children and to be faithful guardians of our households”.


    My translation [122] : “Because this is what living with (a woman) is – to have children (by her) and to introduce the sons to the members of the phratry (i.e. brotherhood or kinfolk) and of the deme, and to betroth the daughters to husbands as one's own. Because, we have the hetairai/courtesans for the sake of pleasure, the concubines for the daily care of our body, but women to bear us legitimate children and to be faithful guardians of our households”.(*)


    (*) My note: And that is because we, the greeks - and not only greeks- we have them ALL (hetairai/courtesans, concubines and women i.e. wives) for our enjoyments taking advantage from them as to be subjects and things. Please, remember the phrase by Epicurus in LTM : “enjoyments with slaves and women... and fish”!


    Thus, it is not a coincidence “why”, greeks, made such wars among them. Because, for maintaining and having at the same time not one, not two, but (3) three women with children (legitimate or not legitimate) in their life, they have to be rich! How else?


    So that Epicurus when he writes “women” he means literally “wives”. Women that have to be pathetic accepting this kind of choices of their husbands, and treating them ALL as to be subjects without free will! Τhat’s how so οpressed were women in ancient Greece and in the basis of what is called “patriarchy” that this word means: man in the house was the alpha man, the “pater” i.e. “father” that means a Despotic and a Ruler who decided for all the issues concerning in the house and in the city! And are same narcissistic-despotic behaviors and phenomena that exist in our era too!


    Yes indeed, Epicurus was a real liberator for his era and for every era. A real savior and a healer that gave the remedy to mankind. And as Norman DeWitt points out somewhere:


    [..."I prefer to agree with Plato and be wrong than to agree with those Epicureans and be right," wrote Cicero, and this snobbish attitude was not peculiar to him. Close to Platonism in point of social ranking stood Stoicism, which steadily extolled virtue, logic and divine providence. This specious front was no less acceptable to hypocrites than to saints. Aptly the poet Horace, describing a pair of high-born hypocrites, mentions "Stoic tracts strewn among the silken cushions." Epicureanism, on the contrary, offered no bait to the silk cushion trade. It eschewed all social distinction. The advice of the founder was to have only so much regard for public opinion as to avoid unfriendly criticism for either sordidness or luxury. This was no fit creed for the socially or politically ambitious. Yet this similarity is apt to be obscured by more conspicuous differences.


    [...(Εpicureanism allied itself instead with the lonian tradition of medicine, which was philanthropic and independent of political preferences. Just as all human beings, men, women and children, slave and free, stand in need of health, so all mankind, according to Epicurus, stands in need of guidance toward the happy life. This view of things tinged his philosophy with the color of a gospel and bestowed upon it a pragmatic urgency, which is lacking in Socratic thought. With the leisurely meanderings of dialectic he had no patience. Truth, he believed, must possess immediate relevance.


    [..."Love goes dancing round and round the in habited earth,crying to all men to awake to the blessedness of the happylife." About the identity of this Love there can be no doubt; it is the Hippocratic love of mankind, which to true members of that craft was inseparable from the love of healing. In this teaching Epicurus displayed his originality.His new design for living was applicable everywhere, irrespective of country or government. He had emancipated himself from the obsessions of his race, political separatism and the exclusive faith in political action.The whole world was a single parish. It is mere justice that other original features of the new philosophy should receive recognition.


    [...Cicero, a crafty trial lawyer, in his last years employed the tricks of the courts to discredit Epicureanism with his contemporaries and with posterity. Among other false charges he upbraided Epicurus for neglecting methodical partitions of subject matter, classifications and definitions. Yet the pragmatic partition of knowledge that was standard in Cicero's own day and through out the greater part of ancient time was the invention of the despised Epicurus. His division was three headed:The Canon, Physics and Ethics...] ;)

    What is the appropriate way to call a waiter in a restaurant?


    The french say: "garçon" that means literally "boy" and this has a bad meaning if we read the etymology of the word:


    Garcon (n.) c. 1300, "a boy, a youth" (early 13c. as a surname), from Old French garçun "menial, servant-boy, page; man of base condition," ["in jocular use, 'lad'" - OED]; objective case of gars (11c.; Modern French garçon "boy, bachelor, single man; waiter, porter"). This comes, perhaps via Gallo-Romance, from Frankish *wrakjo- or another Germanic source, from Proto-Germanic *wrakjon (source also of Old High German recko, Old Saxon wrekkio "a banished person, exile;" English wretch). From c. 1400 as "young male servant, squire, page." Meaning "a waiter" (especially one in a French restaurant) is a reborrowing from 1788.


    How the greeks do call a waiter in a taverna?

    The greeks call a waiter in a taverna as "paidi"/boy...

    - Paidi, would you bring me another glass of wine please? oh my goodness, greeks call the waiters as slaves! :P


    How the english do call a waiter in a restaurant ?

    An english speaking person gave the following answer:

    catching the waiter’s eye and smiling

    politely saying “Excuse me” when he is nearby or “Excuse me, when you have a moment” if he is busy with another table

    Raising my hand an nodding or smiling if he is some way away.

    What I do not recommend is what my brother-in-law’s father did in a fancy French restaurant in London: snapping his fingers and bellowing “Garçon!” - eliciting the response: - “Monsieur, I am not a dog!” ^^


    Another english speaking person gave this answer:

    It depends on where you are and what the service is actually like. In the West a polite beckoning motion may have the appropriate effect, do that in Thailand and you will probably get punched... that beckoning motion? It's very rude in Thailand. In China the expected form is simply to bellow for a server something which would probably get you punched in America. I would tend to observe what others around me do and follow their lead if I were unsure.


    How the japanish do call a waiter in a restaurant?


    A person who been living in Japan for about 20 years now... he points out the attached photo :

    the japanish just press a button! LOL ^^

    The translation of the text in the photo that is circulated on the internet is as follows:


    Philodemus "on wealth":

    You write, Xenophon, that the slave's procreation is a sign of loyalty to his master. Are there no other reasons for procreation?

    Is the slave's loyalty to the master the only reason? And why should it be the loyalty to the master and not some uncontrollable love passion?

    Hesiod you write that in order for the house to prosper I must marry a woman who must be a virgin. Why definitely a virgin? Are the virgins better at financial management than others?

    In financial management, Aspasia was "more scientific" than Socrates. None of you is able to compete Aspasia (for whom we don't know if she was definitely a virgin - my comment - George Kaplanis). ^^

    From Aristotle on his treatise "for animals": "Of molluscs the sepia is the most πανουργιότατον (that means the most: clever, invetive, ingenious, and resourseful) only species that employs its dark liquid for the sake of concealment".


    The words as "περιμήδης/πανούργος, πολύτροπος & πολυμήχανος" were the characteristics for Odysseus by Homer, that means the ingenious, invetive, and resoursful. So, Epicurus for greeks could be considered invetive like a sepia, and like the man Odysseus, or as the english say : "a sly old fox" (?)


    In this passage from LTM Epicurus writes a letter (only to one person Menoeceus) but in the same time he is throwing his dark liquid - ink- to all of his rivals and leaving them aside, like a sepia. And they, as ignorants, think that he speaks about "the sexual enjoyments" and the like. Actually the fact is that Epicurus speaks for them so disparagingly and called them all as "profligates" that means also "frauds" and "dishonests".


    Εpicurus is not an ideologue and a dreamer that wants to be the leader of crowds and the mobs for leading people to a revolution with blood and strife. Epicurus is invetive on how to blind that great monster called as Polyphymus.

    For this, Epicurus is adressed to each person one by one exhortating how to live free and be the real master of him/herself in every era. Epicurus hits slowly like the sea water on the rock that has the power to tranform the shape of rock, and in every era.


    In this phrase, it is like hearing him: Hey, hypocrites, when we say pleasure we do not speaking of what you have in your mind and what you are doing all the time and this is the reason that you accuse us epicureans. :P


    P.S1. And even that great DeWitt did not take a clue what Epicurus point out in this passage.


    Bravo Don that is a really good catch that is done by you on the translations. You make me so happy!


    PS2 And now, this good catch has to become known to our greek epicurean friends.

    - Dear Greek epicurean friends, what does Epicurus mean with the phrase "enjoyments with paides and women"? HA :D

    ES 54. We must not pretend to study philosophy, but study it in reality, for it is not the appearance of health that we need, but real health.


    ES 74. In a philosophical discussion he/she who is defeated gains more, since he/she learns more.


    With frankness of speech: All these days, I read again and again this passage 130-131 from LTM, and as I read again all of our comments, I've realized clearly that I am the one that I was defeated, so that I'm the one that I learned more, and especially from our friend Don! :love:


    Epicurus with the phrase “enjoyments with boys and women" does not speak for “sexual pleasures” indeed!

    When he speaks for “paides”, he does not speak for “paiderasty”.

    When he speaks about "women", he does not simply speak for them as “hetairai” that having sexual intercourse with men. He speaks clearly for those enjoyments of a self-interest person who takes advantage from the labor of another person.

    Epicurus speaks clearly for <<the exploitation of man by man>>.


    So that in this passage with the word “paides” Epicurus means “slaves” and is proved that is against <<slavery>>. Because, for Epicurus when a man had the misfortune for living as a slave and when that slave becomes THE FRIEND and member of his school, so then, this man is not considered as slave anymore for Epicurus.

    Moreover, Epicurus with the word "women" points out the situation of women in general, and how men had considered them as low level human beings and in his era (see Hesiod, Plato, Aristotle, Xenophon et.al). So, Epicurus in this passage, is proved that he is against <<patriarchy>> and he is proved as a feminist and the harbinger of that movement that is called as <<feminism>>, though I have to note (as woman) here, that when I say “feminism”, I mean that woman who enjoys her advantages of her sex and her important role in a society. And that means she is next to a man in terms of equality and complimentary to each other, and not of that "feminism" that wants woman to be transformed and behave as man and vice versa. :P


    Conclusion: Epicurus is a genuine rebel of his era, and YES, he DOES POLITICS.

    A fruitful rebellious politics that is considered timeless :!:

    Yes indeed, Epicurus is the Master of all masters in politics that - as every political idea has in its basis a way of thinking – i.e. a philosophy, the epicurean philosophy is connected with REALITY, and has nothing to do with imaginative “ideas”.

    Epicurean philosophy cares for the “eudaemonia” of the Human being in reality of life, and it points out all the timeless phenomena of life as (social, political, religious, finance etc etc) that are against humans' eudeamonia, and pleasurable living. Epicurean philosophy is real as it gives and real solutions on every issue that concerns every real relationship among the people.

    Long live Epicurus ! (*)

    And again: my sincere THANKS to our friend Don! Frankly Don, for me and from now on, you are such a precious, genius and inspirative epicurean friend !


    36. Epicurus’ life when compared to other men’s in respect of gentleness and self-sufficiency might be thought a mere legend.


    (*) Diogenis Laertius book X - Epicurus

    [9] But these people are stark mad. For our philosopher has abundance of witnesses to attest his unsurpassed goodwill to all men--his native land, which honoured him with statues in bronze ; his friends, so many in number that they could hardly be counted by whole cities, and indeed all who knew him, held fast as they were by the siren-charms of his doctrine, save Metrodorus of Stratonicea, who went over to Carneades, being perhaps burdened by his master's excessive goodness ; the School itself which, while nearly all the others have died out, continues for ever without interruption through numberless reigns of one scholarch after another;

    [10] his gratitude to his parents, his generosity to his brothers, his gentleness to his servants, as evidenced by the terms of his will and by the fact that they were members of the School, the most eminent of them being the aforesaid Mys ; and in general, his benevolence to all mankind. His piety towards the gods and his affection for his country no words can describe. He carried deference to others to such excess that he did not even enter public life. He spent all his life in Greece, notwithstanding the calamities which had befallen her in that age; when he did once or twice take a trip to Ionia, it was to visit his friends there. Friends indeed came to him from all parts and lived with him in his garden.

    Letter to Menoikeus 132

    and ἀπολαύσεις (enjoying) boys/slaves and women

    (enjoying the benefits of boys/slaves and women??)

    Well, please replace the word "benefit" with the word "self-interest" and you will conclude what is going in such kind of relationships, and what Epicurus had in mind, as this issue is timeless (see my epilogue as a conclusion).

    IF there is a self-interest without the existence of a common enjoyable benefit....that is in this enjoyment there is only one EGO who is NOT united with another EGO essentialy and in the basis of human values, and this means also that both use each other in the basis only of the self-interest, i.e. the one uses/manipulates the other one for the purpose to gain something, and both believe that this is enjoyable...but, this enjoyment is not real and pure pleasure, it is not eudaemonia, it's just ephemeral, fake and illusionary enjoyment, indeed.

    Since when the self-interest is lost any relationship is lost too and any enjoyment. And this is something that brokes also and the social coherence.


    So Epicurus in a way, in the basis of his ethics, yes, he is doing and politics. Because he makes us wondering: who are those that approaching each other in the basis of a self-interest? Only STRANGERS that the mean among both of them is the money or things, and not real feelings of friendship or any kind of virtues. So the prudence that is the root of all virtues does not exist between such kind of relationships as well as any pure pleasure does not exist.

    In the opposite "παίδες" as "boys" or slaves as you name them, and women as "hetairai" were maintaining and some strong bonds with their masters i.e they became as friends, since and between them the human values were existing and these feelings were exist after the familiarity. And this is what Epicurus wants to point out too OR to remind to Menoeceus to not loosing his credence in the real relationships/friendships OR whatever he saw in his society as an invasion of strangers maybe (?) why not since after the great Alexander, the invasion of strangers was a real fact.


    However, imo Epicurus does not want to speak disparagingly for persons i.e. boys as "slaves" and women as "hetairai", but for situations that is the exploitation of man by man, when there is only a self-interest and the mean is - in the majority of these relationship - is the money, the waste of money and a mania for high-living.

    So dear friend Don, yes, we do not disagree actually, but keep also in mind, that the relationships that Epicurus points out here is in accordance with the motive which is: "the sexual intercourse", and the gun which is: "the money" and the offender that is: "the profligate".

    Since Epicurus has not any interest to mess up with the laws, and the masters, because he was a master too. As he had "παίδες", boys i.e. servants and women "hetairai" who lived next to him all of their life in the Garden. So, the only thing that he mentions here is the consequence of a choice that is "ασωτεία" i.e. "debauchery". Since, he speaks for the one that he is not the master of himself, and if someone is not the master of himself, he has no self-temperance or self-sufficiency, so he is the one that does not deserve to have servants and hetairai or a woman as a real companion in life, and real friendships in general.


    Conclusion: So, here Epicurus describes a situation - as a choice - out of limits. He describes the opposite of prudence, self-sufficiency and sober reasoning. He describes situations of the powers and such kind of leaders, in the basis from historical facts (see the passage with Demetrius the Besienger). He describes what means to have an ephemeral "enjoyment" with boys and women and spending money for having company and sleeping i.e. have intercourse with them due to the fears. Since making sex (and not love/eros) in such a way is when someone wants to cover his fear of death. So, again here, the great Epicurus points out the cause of the causes that is fear of death. And of course Epicurus thoughts hide and politics, because he describes common affairs/relationships and narcissistic phenomena that exist in our era, which are timeless and painful.


    Dear friend Don, my sincere thanks because, you gave me inspiration for making more fruitfull thoughts on what exists between the lines and Epicurus thoughts in his LTM. :love:

    P.S.: I may have to accept the ambiguity... but I'm not willing to throw in the towel quite yet. Although, I recognize this has taken on a slight tinge of obsession here. ;)

    Dear friend Don, hello and joy! :)

    Please, if you would like to permit me to eliminate your pain saying to you this known “follow the money” and then, maybe, you’ll realize what Epicurus meant for the enjoyment with “boys” and “women”. In this passage of his LTM for having the enjoyable company with boys and women, Epicurus means simply: spending your money for sleeping and having intercourse with them, and nothing else. In the opposite, having company with boys and women and be united with them as friends and members of your school-Garden, you do not spend your money, but if and whenever your spend some of your money for offering to them their natural and necessary, indeed, your do not spend you money in vain, and "scattering them to the five winds", as a newgreek idiom says too. :)


    Since, for the wise man when he has accommodated himself to straits knows better how to give than to receive, so great is the treasure of self-sufficiency which he has discovered. Thus for Epicurus - above all -is friendship, and friendship is a value without value, it is an invaluable value, it is a precious and of high quality value! And Epicurus always speaks for high quality values and as he calls them immortal goods. So simple is the issue, I suppose. ;)

    VS 71. Every desire must be confronted by this question: what will happen to me if the object of my desire is accomplished and what if it is not?


    imo the desire is connecting with a vision or as an imagination to the future on how we could be/exist and whatever we have along with our existence for the future, are something (vision/imagination) that only humans are able to have (*).


    Pleasure and pain are instinctive feelings/emotions that both humans and animals have.


    A humans' desire as a vision to the future has to be connected harmonically with the instinct of pleasure, since pleasure is something good (and as any good has value) and pain is an evil, but sometimes we choose the pain (evil) because we want to return back again to the good (that has value) and that is a greater pleasure.


    (*) vision and imagination to our future: and here lies that interference and the obstacle that is the fear of death (since we have consciousness and subconsciousness about death) and it is the same fear of death that creates another obstacle that is the image of gods. Both are the obstacles that interfere to our fullest enjoyment of life. Both obstacles are what Epicurus starts speaking in his LTM. This is the structure in his letter: first we say what is the ultimate good that is eudaemonia/ bliss, then we point out what are the obstacles to our pleasurable living, then we make the algorithm on the desires (natural, necessary and not necessary), and then we conclude with the epilogue, as we have started in the prologue which is the same thing: eudaemonia or living like god among men or the divine pleasure as Lucretius said. :)

    "So, correct understanding is that death is nothing for us, and this is what makes the mortality of life enjoyable:"

    But it's not just "enjoyable", it's fully taking advantage of the time that is available between birth and death.


    In this paragraph, there is also continuity : not because it adds to it an infinite span of time, but because it takes away the (πόθος) i.e. craving or lust for immortality.


    The correct understanding (that death is nothing to us) makes the mortality of life enjoyable ...and that is BECAUSE this enjoyment does not lead to the consequence which is the desire (a desire which is out of limits) the desire "pothos"- lust - craving, for immortality (immortality is somehting out of limits). And this another attacking to Socrates & Plato! ^^


    And then, Don , you continue: But it's not just "enjoyable", it's fully taking advantage of the time that is available between birth and death.


    Sorry, I do not agree putting to the word, enjoyable, quotation marks and then connecting the word, enjoyable, with "fully taking advantage of the time". Since the life is enjoyable as itself! Because as it concerns "on the issue of time", we have concluded finally and for this issue: "And just as with food he (the wise man) does not seek simply the larger share and nothing else, but rather the most pleasant, so he seeks to enjoy not the longest period of time, but the most pleasant"!!


    The process for understanding the LTM is a complicated process? I do not think so. :) We have the great Norman DeWitt who uncomplicated the whole issue in LTM making it clear and simple for all the english speaking friends!

    Hello and Joy to all epicurean friends! :)


    For intepreting the greek word "απολαύω" that means: "I enjoy", and giving meanings as "I took advantage" or "I fight for" or "taking benefit" from someone (women, and boys) or something (fish and luxurious food), it is not proper to go straight to paragraph LTM. 131-132 without seeing first the paragraph 130 in which the same word "απολαύω" is used by Epicurus. For this, I repeat again that that great Norman DeWitt gave the right translation and meaning in the phrase "τας εν απολαύσει κειμένας" is the high living/luxurious living and nothing more. Since DeWitt understood deeply all the structure that exists in the LTM.


    In the LTM from the paragraph 130 we read : Kαὶ τὴν αὐτάρκειαν δὲ ἀγαθὸν μέγα νομίζομεν, οὐχ ἵνα πάντως τοῖς ὀλίγοις χρώμεθα, ἀλλ' ὅπως ἐὰν μὴ ἔχωμεν τὰ πολλά, τοῖς ὀλίγοις χρώμεθα, πεπεισμένοι γνησίως ὅτι ἥδιστα πολυτελείας ἀπολαύουσιν οἱ ἥκιστα ταύτης δεόμενοι,


    Translation by DeWitt: And self-sufficiency we believe to be a great good, not that we may live on little under all circumstances but that we may be content with little when we do not have plenty, being genuinely convinced that they enjoy luxury most who feel the least need of it;


    That is imo: I am self-sufficient, I practice to be self-sufficient when I have not plenty. I do not go after as a maniac for the luxurious living if I have not the money to have luxury in my life; and that is because this will bring me PAIN. But when it happens I do not deny it, I ENJOY luxury to the fullest! And it happens: long live the father in law of Ceasar, that was named Peison, who offered a luxurious living to Philodemus in the villa of Papyri. And long live Diogenis of Oinoanda who gave such a huge amount for the construction of the huge (100 m2) inscription in Oinoanda. And long live Epicurus and his last Will in which we read that had plenty of money for the marriages, the pensions of the old friends etc etc. So, that famous phrase that was by Epicurus/Metrodorus "τον σοφόν πλούτου μελητέον" [ton sofon plouton meliteon] means the wise man has to care/interest to asquire and maintaining estate and wealth, as long as it does not bring to him pain, since this is a harmonious strategy, as Metrodorus said, i.e. the wise man has not to be obliged for being hired as a servant for working under someone else in the future. ;)


    PS1. The word "απολαύω" [apolávo] "Ι enjoy" has AND this meaning, as we use this word in greek vocabulary in nowdays:


    e.g. I enjoy special privileges. ~ I enjoy of great esteem / I enjoy trust - I am well esteemed, I am highly respected.

    Thus, there is no need "to fight" to enjoy of being trusted and well esteemed!


    The fact is that : Epicurus enjoyed trust, respect and was well esteemed among his friends. 8)


    Moreover, we have the VS 27 that Epicurus uses the same word "απολαύω" for philosophy !!


    XXVII.(27) Ἐπὶ μὲν τῶν ἄλλων ἐπιτηδευμάτων μόλις τελειωθεῖσιν ὁ καρπὸς ἔρχεται, ἐπὶ δὲ φιλοσοφίας συντρέχει τῇ γνώσει τὸ τερπνὸν οὐ γὰρ μετὰ μάθησιν ἀπόλαυσις, ἀλλὰ ἅμα μάθησις καὶ ἀπόλαυσις.


    Translation : In the case of other occupations the fruit (of one's labors) comes upon completion of a task while (in the case) of philosophy pleasure is concurrent with knowledge because enjoyment does not come after learning but at the same time with learning.


    P.S.2 When Epicurus speaks about "boys" does not mean "slaves" actually. He means literally "to have company and sleeping with boys". Sleeping with boys was the Socratic/Platonean tactic as well as the tactic of the powers, and the wealthy elite with which, both Socrates and Plato had company with them! So Epicurus with this "sleeping with boys" is attacking Plato et.al. :P


    Moreover, on the issue with boys and women, Epicurus saw how the choice of luxurious living and IF this was reaching the extravagance, it was something that brought PAIN. From historical facts: "Demetrius I of Macedon or the "Poliorcetes" - the Besieger, among his outrages was his courtship of a young boy named Democles the Handsome. The youth kept on refusing his attention but one day found himself cornered at the baths. Having no way out and being unable to physically resist his suitor, he took the lid off the hot water cauldron and jumped in. His death was seen as a mark of honor for himself and his country. In another instance, Demetrius waived a fine of 50 talents imposed on a citizen in exchange for the favors of Cleaenetus, that man's son. He also sought the attention of Lamia, a Greek courtesan. He demanded 250 talents from the Athenians, which he then gave to Lamia and other courtesans to buy soap and cosmetics". :rolleyes:

    Activities of those ignorant or opposed:

    (i) endless strings of drinking parties and festivals

    (ii) taking advantage of slaves and women

    (iii) extravagant tables of fish and other things


    there is also a fourth that is very important:

    (iiii) spreading around false opinions i.e. spreading myths and absolute imaginative ideas (that is the source of most of the turmoil that seizes upon the souls of men).


    The forth is a real polemic against Plato. Plato is to blame for all the ignorants that are moving/acting among two things either they are ascetics or they are profligates. Between "either this or that" there is the third (tertum datur) which is US THE EPICUREANS. ^^

    Therefore, whenever we say repeatedly that "pleasure is the τέλος," we do not say (1) the pleasure of those who are prodigal and (2)those situated in sensual pleasures like


    Dear Don hello and joy! :)


    Does "sensual pleasures" by Bailey is the same wording with "high living" by DeWitt" ?

    I do not think so. :/

    With this "sensual" we're going against to this which says: ALL pleasures are good (and those that are kinetic and the spiritual ones which, the spiritual, are just more intense).

    I found to my english lexicon: sensual pleasure (physical, sensuous enjoyment). And an example in a sentence: "He often experienced a sensual pleasure when eating a chocolate cake". It is not an evil thing eating a chocolate cake i.e. the kinetic pleasures lead to the spiritual ones and vice versa. So, all pleasures are good!

    Let's see again two photos with two phrases by Epicurus in which we realize that he agrees on the issue for the "sensual pleasures" that are the kinetic pleasures, the pleasures in motion. So, for this, in my previous comments I used to say for "the enjoyments/pleasures that lie out of limits". :)

    So when we say that pleasure is the goal, we do not mean over-indulgence or indolence, as is believed by those who are ignorant, who don't understand correctly, or who oppose our school.


    Dear Kalosyni Ηello and Joy ! :love:

    IMO that "OR" between over-indulgence /indolence leads to aristotles' logic with the excluded middle and dilemmas of "either this or that". In this paragraph Epicurus puts the word "KAI" ["AND"] that means he speaks for one and the same issue.


    Translation by Bailey : When, therefore, we maintain that pleasure is the end, we do not mean the pleasures of profligates AND those that consist in sensuality, as is supposed by some who are either ignorant or disagree with us or do not understand, but freedom from pain in the body and from trouble in the mind.


    Translation by Norman DeWitt : When therefore we say that pleasure is the end we do not mean the pleasures of profligates AND those that consist in high living, as certain people think, either not understanding us and holding to different views or willfully misrepresenting us; but we mean freedom from pain in the body and turmoil in the soul.


    Well, we forgot the translation by the great Norman DeWitt that I find it more accurate and clear! :)

    "high living" means: a luxurious lifestyle involving lots of fine eating, drinking, parties, etc


    Just putting one proper word i.e. "high living" and now see HOW DeWitt connects these two paragraphs by Epicurus as he explains what means "οι ηδονές των ασώτων ΚΑΙ τας εν κειμένας απολαύσεις" : "For it is not protracted drinking bouts and revels nor yet sexual pleasures with boys and women nor rare dishes of fish and the rest – all the delicacies that the luxurious table bears – that beget the happy life but rather sober calculation, which searches out the reasons for every choice and avoidance and expels the false opinions, the source of most of the turmoil that seizes upon the souls of men".

    And yet, finally, the translation by Bailey is right "τας εν απολαύσει κειμένας" Epicurus means "sensual pleasures" because he has to clarify: " when we are speaking for pleasures we do not mean the "sensual pleasures" as the slanderers accuse us e.g. like Timocrates, the brother of Metrodorus that accused Epicurus that "he used to vomit twice a day in consequence of his self-indulgent";

    Moreover, when we say pleasures we do not mean the Cyrenaic pleasures, those pleasures in motion and as they are the same that do not have empathy (i.e. the narcissistic pleasures); and as today there is a new greek idiom: "whatever we eat and drink today, and we do not give a damn for tomorrow, and for the feelings of others" or as the english say with an idiom: "eat, drink, and by merry".


    So, Epicurus clarifies: When we are speaking about pleasures we do not mean that we suffer of ............. [chose the right english word as prurience or salacity or carnality or lubricity].


    Epicurus clarifies finally: that epicureans, based on their philosophy, they have acquire such prudence that is able to measure the LIMITS of ALL pleasures for reaching the qualified pleasures with the highest psycho-spiritual state: the joy, the bliss and calmness of the body and soul that Epicurus tells us about, ending his letter to Herodotus. In Lucretius also the word "voluptas" has a range of semantics: from physical pleasure to the most ecstatic divine pleasure.


    Doctrine 3. The limits of quantity in pleasures is the removal of all that is painful. Wherever pleasure is present, as long as it is there, there is neither pain of body nor of mind, nor of both at once.


    Doctrine 20. The flesh perceives the limits of pleasure as unlimited, and unlimited time is required to supply it. But the mind, having attained a reasoned understanding of the ultimate good of the flesh and its limits and having dissipated the fears concerning the time to come, supplies us with the complete life, and we have no further need of infinite time: but neither does the mind shun pleasure, nor, when circumstances begin to bring about the departure from life, does it approach its end as though it fell short in any way of the best life.

    κειμένων απολαύσεις = naughty enjoyments or lethargy enjoyments or (I found you a new greek word for "sleepy" "ενύπνιες" [enypnies] enjoyments. :sleeping:

    No, dear friends the enjoyments are enjoyments, and the only they have are LIMITS.


    A profligate would lough with this conversation, since his enjoyments are not sleepy, they are the awaken, and are those that are costantly in motion i.e. in a few words, a profligate is taking all the pleasures for himself, he is going to bed with many women or boys, he has the luxurious tables with luxurious foods, and he left for us, the suckers, a piece of bread and cheese and some figs for living in a cave.


    And this fragment 207 ? Wow I'm astonished ! :whistling:

    "to be better to lie serene upon a bed of straw than to be full of troubles on a golden chair at an overflowing table".


    See the cunning: if you have a desire to buy a golden chair i.e to have a little luxury in your life... Alas, you will have troubles. So, you have to chose the bed of straw getting there and your enjoyments and feeling good. No, this gnomicon, alone, smells of stoicism.


    And what a stoic/platonean idea is this really to use metaphors for the feelings? Cassius what do you say for the issue on the enjoyments are they OUT or IN of LIMITS? How we measure according to hedonic calculus ? Are there limits or not which are PERSONAL of course, and why is needed to use metaphorical terms for speaking and describing the FEELINGS? Feelings are our faculty, from the day we were born, we feel them immediately and without mistake in accordance with the circumstances (place and time) and are unique for everyone! 8)

    Don You wrote: "I still don't see how you're going from <those that lie in enjoyments> to getting [ those enjoyments that are out of limits]".


    And I do not see how you're going from the feelings (enjoyments) and intepret them - metaphorically - to getting them onto the bed because they are sleepy! :/