One of our favored public domain translations of Lucretius is an anonymous prose translation published by Daniel Brown in London in 1743. As a matter of idle speculation, I thought there might be some interest in trying to identify the responsible party. The two main approaches that occur to me at the moment are to a.) Locate individuals from that time period who display an interest in Lucretius, and b.) Review other contemporaneous translations of Latin authors for signs of similarity. This is …
(Quote) Ha! I thought I vaguely recalled looking into this recently. I often write up a post or a new thread and then decide to delete it without submitting, so I thought it was that.