Thank you both, that is an excellent suggestion!
Posts by Joshua
Episode 219 of the Lucretius Today Podcast is now available. In this episode we continue to address Cicero's attacks on Epicurus' views on pain.
-
-
H. G. Wells; The New Machiavelli; 1911; An autobiographical novel whose themes (according to Wikipedia) are sex and politics, and whose chief polemical target was Victorian and Edwardian moralism.
QuoteAnd we also began, it was certainly before we were sixteen, to write, for the sake of writing. We liked writing. We had discovered Lamb and the best of the middle articles in such weeklies as the SATURDAY GAZETTE, and we imitated them. Our minds were full of dim uncertain things we wanted to drag out into the light of expression. Britten had got hold of IN MEMORIAM, and I had disinterred Pope's ESSAY ON MAN and RABBI BEN EZRA, and these things had set our theological and cosmic solicitudes talking. I was somewhere between sixteen and eighteen, I know, when he and I walked along the Thames Embankment confessing shamefully to one another that we had never read Lucretius. We thought every one who mattered had read Lucretius.
-
Yes, this is the fresco in question. At the center top is St. Augustine. At his right hand is the original ΙΧΘΥΣ symbol--a wheel of eight spokes made by combining the 5 letters together (but with a Lunate Sigma--C instead of Σ). This design evidently predates the fish symbol, and it has been argued that the resulting circle was so made because it looks like bread.
At his left hand is a representation of the 10 celestial spheres, and below it the philosophers Socrates, Plato and Aristotle.
Epicurus is on the far right, in maroon or burgundy--you can just make out part of his name. And because I hate to leave the reader with a load of drivel, here's Thoreau;
QuoteI am not sure but I should betake myself in extremities to the liberal divinities of Greece, rather than to my country's God. Jehovah, though with us he has acquired new attributes, is more absolute and unapproachable, but hardly more divine, than Jove. He is not so much of a gentleman, not so gracious and catholic, he does not exert so intimate and genial an influence on nature, as many a god of the Greeks.
-
Thank you for letting us know, AaronSF! We'll have to go through and fix those this week.
-
-
Christopher Hitchens on Hellenized Judaism
Hanukkah celebrates the triumph of tribal Jewish backwardness.High on the list of idiotic commonplace expressions is the old maxim that "it is better to light a candle than to curse the darkness." How do such...slate.comQuoteJewish orthodoxy possesses the interesting feature of naming and combating the idea of the apikoros or “Epicurean”—the intellectual renegade who prefers Athens to Jerusalem and the schools of philosophy to the grim old routines of the Torah.
-
Don's video on the location of the garden;
Nate's map of ancient Epicurean communities;
ThreadEpicurean Communities of the Ancient World
epicureanfriends.com/wcf/attachment/2790/
School at LAMPSACUS (modern Northwestern Turkey) Founded by Epicurus
The GARDEN (O KHΠOΣ) of ATHENS (Central Greece) Founded by Epicurus
Community in CORINTH (Peloponnese peninsula, Greece)
Community in CHALCIS (Euboea island, Greece)
Community in THEBES (Boeotia, Central Greece)
Community in THESSALONIKI (Macedonia region, Greece)
Community in KOS (Southeastern island of Greece)
School at RHODES (Southeastern island of Greece)
School at AMASTRIS (Northern…TwentierJune 6, 2022 at 4:34 PM -
-
At around 38:40 I accidentally said "Cicero" instead of "Horace". Mea Culpa!
Quote
An educated young Roman could begin military service high in the ranks and Horace was made tribunus militum (one of six senior officers of a typical legion), a post usually reserved for men of senatorial or equestrian rank and which seems to have inspired jealousy among his well-born confederates.[24][25] He learned the basics of military life while on the march, particularly in the wilds of northern Greece, whose rugged scenery became a backdrop to some of his later poems.-Wikipedia
-
That is a fascinating story, Godfrey.
QuoteHe responded, while noticeably tensing up, that an afterlife was "a line in the sand" for him: he couldn't consider any philosophy as legitimate that didn't include an afterlife.
I also have a line in the sand, which I have called "the principle of the cockroach"; any account of humanity and its fate that fails to take into account other species of animal (of which we are one) must necessarily be incomplete.
-
I was reading Macbeth last night and was struck by these lines (written about an executed traitor, but never the less);
Nothing in his life
Became him like the leaving it. He died
As one that had been studied in his death
To throw away the dearest thing he [owned]
As ’twere a careless trifle.
To be a student of one's own mortality, and neither dreading the day nor wishing for it, is a consistent theme in Epicurean texts.
-
Quote
I'm curious what y'all think about this question, "What place do games have in Epicurean philosophy?"
I think that's a very good question, though it may be difficult to answer fully--although I think Don's answer settles the main point.
The Greeks were to a remarkable extent a gaming civilization--so much so that they literally set their calendars by it. They valued their games--Olympic, Pythian, Isthmian, Nemean, and other local affairs--for some of the same reasons we do; in the first place, because they helped to foster a unified and pan-Hellenic cultural identity. They aided in cultivating good relationships between City States.
In a remarkable passage in Xenophon's Anabasis, a mercenary army of 10,000 free Greeks that has just been marching for months overland across the whole length and breadth of hostile Persia finally reaches safety in the Greek colonies on the coast of the Black Sea, and they celebrate their immense good fortune by playing games! Extraordinary! I think if it were me I would have collapsed in a chair and not stirred for three months. The ended a forced march across difficult and dangerous terrain by celebrating with foot races, wrestling, discus and javelin.
So what did Epicurus think about all of this? On the question of Epicurus' alleged rejection of Greek culture Norman DeWitt has this to say;
QuoteThis Platonic program consisted of music and gymnastic, inherited
from the Athenian past; of rhetoric, which had been introduced by the
sophists; and of dialectic and mathematics, especially geometry, which
were the addition of Plato himself.
Toward every component of this prevailing education the attitude of
Epicurus was determined by the nature of the objective adopted for his
own program. This objective was not the production of a good citizen
but a happy and contented man. For practical purposes this happiness
was defined as health of mind and health of body. The famous prayer
for mens Sana in corpore sano, “a sound mind in a sound body,” recom¬
mended by Juvenal, is genuine Epicureanism.
This being the case, there was no reason for rejecting physical training,
and approval of it was the easier not only because the laws required
it — and Epicurus recommended obedience to the laws — but also for the
reason that the amateur athlete and the citizen soldier were being
replaced by the professional athlete and the professional soldier. Thus
the rigors of the required exercises could be relaxed.
As for music, there need be little doubt that the approval of Epicurus
was enthusiastic. His own capacity for appreciating good music seems to
have been keen. It is told of him that he would arise early in the morning
and trudge to the theater to enjoy the performance
And then are there the tabletop games of Ancient Greece, most of which were distinguished by the common feature of gambling on chance. I suspect that Epicurus would have cautioned against gambling, though of course I don't know that.
In any case, playing a game for the game's own sake is a very human pasttime, enjoyed among friends, and yielding pleasure--and for those reasons is very much worth doing. Play like the Greeks!
-
DeWitt can be intentionally classicizing in his prose, as here in his description of Canada:
Since he published this article in The Classical Weekly his intended readers cannot have failed to notice the allusion. It is to Julius Caesar's De Bello Gallico, "Of the War in Gaul":
QuoteAll Gaul is divided into three parts, one of which the Belgae inhabit, the Aquitani another, those who in their own language are called Celts, in our Gauls, the third. All these differ from each other in language, customs and laws.
What exactly did he mean to convey by this? Perhaps that Canada and its partially French (i.e. Gallic) heritage stand in relation to a southern empire governed as a republic, and that both province and empire are removed from the real seat of culture--for Rome, Greece; for North America, Europe.
The University of Toronto from which he writes is then a frontier outpost of Classical studies with only a nominal connection to the old ways, and has a decision to make about its future. Much like the New England of the preceding century--the New England of Emerson and Thoreau and their classically trained fellows.
-
Quote
Are the Latin translations varying dramatically such as modern translations of Lucretius into English do, or do they tend to be largely latin word for latin word consistent?
That's a good question that I don't have an answer to. In one of Poggio's letters to Niccolo Niccoli, the writer apologizes for his style--he was stuck in England reading Ecclesiastical Latin and did not, at the time, have access to the high Classical Latin of Cicero, Varro, Lucretius, Virgil, etc. So a Poggio or a Niccoli at the height of their powers would have attempted as far as possible to consciously imitate the style of the Late Republic, while many of their contemporaries will have written in a less polished register. This difference would affect everything from grammar and sentence structure to diction and spelling.
Montaigne, whose native language was Latin due to an unusual upbringing, complained that the Latin of the Renaissance had fallen so far below that of its antecedents.
Quote
When I consider this, reiicit, pascit, inhians, molli, fovet, medullas, labefacta, pendet, percurrit, and this noble circumfusa, mother of gentle infusus, I am vexed at these small points and verball allusions, which since have sprung up. To those well-meaning [ancient] people there needed no sharpe encounter or witty equivocation: their speech is altogether full and massie, with a naturall and constant vigor: they are all epigram, not only taile, but head, stomacke, and feet. There is nothing forced, nothing wrested, nothing limping; all marcheth with like tenour.He was referring to this passage from Lucretius:
-----belli fera munera Mavors
Armipotens regit, in gremium qui saepe tuum se
Reiicit, aeterno devinctus vulnere amoris:
Pascit amore aridos inhians in te Dea visus,
Eque tuo endet resupini spiritus ore:
Hunc tu Diva tuo recubantem corpore sancto
Circumfusa super, suaveis ex ore loquelas
Funde.
Mars, mighty arm'd, rules the fierce feats of armes,
Yet often casts himselfe into thine armes,
Oblig'd thereto by endlesse wounds of love,
Gaping on thee feeds greedy sight with love,
His breath hangs at thy mouth who upward lies,
Goddesse thou circling him, while he so lies,
With thy celestiall body, speeches sweet
Montaigne continues:
Quote
This is not a soft quaint eloquence, and only without offence; it is sinnowie, materiall, and solid; not so much delighting, as filling and ravishing, and ravisheth most the strongest wits, the wittiest conceits. When I behold these gallant formes of expressing, so lively, so nimble, so deepe, I say not this is to speake well, but to think well.Translated into English by John Florio, 1603.
-
Yeah, the transmission of Greek texts from the Arab world back into Europe where Latin was the lingua franca of the educated meant that there was a great desire to translate Greek into Latin.
The great printer and book maker Aldus Manutius (c. 1450 to 1515) wrote that part of his goal was to "inundate the reading public with Greek" and not settle for Latin translation. He felt that too many people were relying on Latin translations.
-
Regarding suavity, Lucretius uses it in reference to 'sweet flowers'.
tibi suavis daedala tellus summittit flores, tibi rident aequora ponti placatumque nitet diffuso lumine caelum.
My rough translation:
"For you the clever Earth sends forth sweet flowers, for you laugh the waves of the sea, and the calm sky shines with diffuse light."
-
It was Pietro Redondi who put forward the thesis that atomism was at the center of the Galileo Trial because of its inherent challenge to the Eucharist. As I said, it is a very controversial claim. It is known that Galileo got into trouble with the Jesuits over atomism before his trial.
-
Good questions! I usually quote Johnston because it's easy to search for key-words and copy/paste. Perseus is a great resource but the chunks of text are often too small and it can be difficult to select text on mobile (although there are workarounds).
I also find Stallings to be a bit distracting, but some people are drawn to her style. My favorite verse translation is Rolfe Humphries, but he admits in his introduction that his focus was to capture the flavor of the poem rather than a literal rendition, which I think he succeeds at.
My best general advice for reading Lucretius is that contextualizing the poem can stave off boredom--we're so familiar with the idea that the earth is extremely old, that the universe is incomprehensibly large and ancient, that matter is made of little particles, that other worlds might potentially harbor life, and that nature is capable of sustaining a vacuum that reading about them in an old poem can seem rather dull. But if keep in mind how revolutionary these ideas really were, I think we can still capture a little bit of the magic.
-
I agree with your interpretation, Eric, and that's also what I get out of the letter I quoted above re: Shelley.
Although as it happens, Shelley was expelled from University College, Oxford, for disseminating a tract he wrote called "They Necessity of Atheism", by which he actually meant Deism.
Edit; we've been talking a lot lately about the Areopagus in Athens and it's relationship with Parrhesia, candor or frank speech. John Milton chose it for the title of his own tract, a defense of free expression called Areopagitica.
-
epicureanfriends.com/wcf/attachment/3991/
Yes, that's this one. All three have the forest fire as an important motif.